少数民族母语对英语学习迁移效应的研究
张一鸣
墨玉县第二高级中学 848100
摘要:在新疆地区,维吾尔族学生占比较大,其母语维吾尔语与英语在语音、词汇、语法等方面存在一定差异与联系。本文聚焦少数民族母语(以维吾尔语为例)对高中英语学习的迁移效应,分析正迁移和负迁移的具体表现,探讨如何利用正迁移、克服负迁移,以提高维吾尔族学生的英语学习效果,促进英语教学质量的提升。
关键词:少数民族母语;英语学习迁移效应;研究
引言
新疆是一个多民族聚居的地区,维吾尔族人口众多。对于维吾尔族学生而言,维吾尔语是他们的母语,在日常生活和学习中广泛使用。当他们进入高中阶段学习英语时,母语的影响不可避免地会渗透到英语学习过程中,产生迁移效应。迁移效应分为正迁移和负迁移,正迁移有助于英语学习,负迁移则会阻碍英语学习。因此,深入研究维吾尔族学生母语对英语学习的迁移效应,对于提高英语教学质量和学生的英语水平具有重要意义。
一、维吾尔语与英语的差异与联系
(一)语音方面
维吾尔语和英语在语音系统上存在差异。维吾尔语有独特的发音规则和音素,例如维吾尔语中有一些颤音、小舌音等,而英语中没有完全对应的发音。但两者也存在一些相似之处,比如都有元音和辅音的区分,在音节结构上有一定的共性。这种差异与联系使得维吾尔族学生在英语语音学习中既可能受到母语发音习惯的干扰,也可能借助相似之处更好地掌握英语发音。
(二)词汇方面
维吾尔语和英语在词汇上几乎没有直接的对应关系,但可以通过一些间接的方式产生联系。例如,随着文化交流和科技的发展,一些英语词汇通过音译或意译的方式进入了维吾尔语,像“computer”(电脑)在维吾尔语中被音译为“كومپيۇتېر” 。然而,大部分英语词汇对于维吾尔族学生来说仍然是全新的概念,需要他们重新建立词汇体系。
二、维吾尔语对高中英语学习的正迁移
(一)语言学习经验的正迁移
维吾尔族学生在学习维吾尔语的过程中,已经积累了一定的语言学习经验,如如何记忆词汇、理解语法规则、进行语言表达等。这些经验可以迁移到英语学习中。例如,他们知道通过反复朗读和背诵可以加深对词汇和语句的记忆,在学习英语时也会采用类似的方法,有助于提高英语学习效率。
(二)文化认知的正迁移
维吾尔族文化和英语国家文化虽然有很大差异,但也有一些相通之处。例如,在人际交往中都注重礼貌用语和尊重他人。维吾尔族学生在母语文化中所养成的礼貌意识和尊重他人的价值观,有助于他们在英语学习中理解和运用英语中的礼貌用语和交际规则,更好地进行跨文化交流。
(三)思维能力的正迁移
学习维吾尔语培养了维吾尔族学生的思维能力,如逻辑思维、形象思维等。这些思维能力在英语学习中同样重要。例如,在阅读英语文章时,需要运用逻辑思维来理解文章的结构和推理作者的意图;在写作英语作文时,需要运用形象思维来构思文章的内容和表达方式。
三、维吾尔语对高中英语学习的负迁移
(一)语音负迁移
维吾尔族学生在英语语音学习中,容易受到维吾尔语发音习惯的影响。例如,维吾尔语中没有英语中的/θ/和/ð/音,学生可能会用/s/和/z/音来替代,导致发音不准确。此外,维吾尔语的语调与英语也有很大差异,学生可能会将维吾尔语的语调带入英语朗读中,影响英语的语音语调。
(二)词汇负迁移
由于维吾尔语和英语词汇缺乏直接对应关系,维吾尔族学生在记忆英语词汇时可能会遇到困难。他们可能会试图用维吾尔语的思维方式来理解和记忆英语词汇,导致词汇记忆不准确或混淆。例如,在记忆一些近义词时,可能会因为无法准确区分它们的细微差别而出现使用错误。
(三)语法负迁移
维吾尔语和英语语法结构的差异容易导致负迁移。例如,维吾尔语中的语序相对灵活,而英语的语序比较固定。维吾尔族学生在说英语或写英语作文时,可能会受到维吾尔语语序的影响,出现语序错误。另外,维吾尔语中表示时态和语态的方式与英语不同,学生可能会在英语时态和语态的运用上出现混淆。
四、利用正迁移、克服负迁移的教学策略
(一)发挥正迁移的教学策略
引导经验迁移:教师可以引导学生回顾和总结学习维吾尔语的经验,让他们意识到这些经验在英语学习中同样适用。例如,组织学生分享学习维吾尔语时有效的词汇记忆方法,并鼓励他们在英语学习中尝试运用。
强化文化关联:在教学中引入维吾尔族文化和英语国家文化的对比,让学生了解两种文化的异同,促进文化认知的正迁移。例如,在讲解英语国家的节日时,可以对比维吾尔族的传统节日,让学生更好地理解英语国家的文化背景。
培养思维能力:通过设计多样化的教学活动,如英语辩论、小组讨论等,培养学生的逻辑思维、形象思维等思维能力,促进思维能力的正迁移。
(二)克服负迁移的教学策略
语音训练:加强英语语音教学,针对维吾尔族学生容易出现的发音问题进行专项训练。例如,通过示范、模仿、对比等方式,帮助学生掌握英语中的特殊发音。同时,引导学生注意英语语调的变化,通过朗读、背诵英语诗歌、短文等方式,培养他们的英语语感。
词汇教学:采用多种词汇教学方法,帮助学生准确理解和记忆英语词汇。例如,通过图片、实物、情境等方式呈现词汇,让学生建立词汇与具体事物的直接联系;通过词汇辨析、造句等活动,帮助学生区分近义词和易混淆词汇。
语法讲解:详细对比维吾尔语和英语的语法结构,让学生明确两者的差异。通过大量的例句和练习,让学生熟悉英语的语法规则,并引导他们用英语的思维方式来表达。例如,在讲解英语时态时,可以结合维吾尔语中表示时态的方式进行对比分析,帮助学生更好地理解和掌握。
结语
维吾尔族学生的母语维吾尔语对高中英语学习既存在正迁移效应,也存在负迁移效应。在英语教学中,教师应充分认识到这种迁移效应的存在,并采取有效的教学策略,发挥正迁移的积极作用,克服负迁移的消极影响。通过引导学生利用已有的语言学习经验、文化认知和思维能力,同时加强语音、词汇和语法教学,帮助维吾尔族学生提高英语学习效果,促进他们英语综合素养的提升。此外,还需要进一步深入研究维吾尔语与英语之间的迁移规律,不断完善教学方法和策略,以适应新疆地区高中英语教学的实际需求。
参考文献:
[1] “大学英语”课程思政教学路径新探——从文化比较的视角[J]. 曲英杰;刘晖.文教资料,2022(20)
[2] 差异与互融:内地高校少数民族学生的适应性危机及应对——基于文化视角的分析[J]. 张广利;万胤婕.贵州民族研究,2022(02)
[3] 跨文化交际视角下大学英语教学策略研究[J]. 胡静芳;李晓.广西教育学院学报,2021(05)