缩略图
Study and Education

武当武术外宣人才需求分析及培养路径

作者

陈俊羽 徐由 丁玲 全莎沙

湖北汽车工业学院

摘要:武当武术是融合道家哲学与武术精髓的古老瑰宝,在国际舞台渐放异彩。本研究对武当武术外宣材料进行了广泛搜索和整理。在此基础上运用了文献研究法,比较调查法,案例分析法等研究方法,对武当武术外宣人才需求分析及培养路径展开研究。经剖析,武当武术国际传播进程中,存在外宣翻译工作不足,相关理论研究匮乏、术语翻译欠规范、专业人才稀缺等问题。本文旨在于明确武当武术外宣人才的需求现状,并提出有效的培养路径,以满足武当武术国际传播对外宣人才的迫切需求,推动中华武术文化的海外传承与发展。

关键词:武当武术;外宣人才;需求分析;人才培养

一、引言

近年来,武当武术不仅在国内备受推崇,更在国际舞台上大放异彩,成为中外文化交流的纽带,让世界各地的朋友得以领略到这份源自东方的智慧与力量之美。虽然武当武术的国际知名度在不断提高,但其国际传播与对外交流工作却进程缓慢,通过相关宣传网站可以看出,外宣翻译工作仍然存在诸多问题:相关理论研究不足、术语翻译缺乏专业性以及外宣人才严重匮乏。对此现象,本文旨在通过查阅文献以及访问相关网站,分析武当武术外宣人才需求,发展现状及培养策略,以期为武当武术的传承与发展开启新的征程。

二、文献综述

武当武术的研究极为丰富,知网以“武当武术”为主题检索,共得出学术期刊228篇。自1995年张昌来首开先河,相关研究呈现出缓慢但稳定的上升趋势。同时,知网以“外宣翻译人才”为主题词检索,共得出学术期刊154篇。值得注意的是,其中关于非物质文化遗产的外宣翻译人才研究占据了显著比例,部分学者聚焦于武当武术的翻译工作及对外交流领域,进行了深入探索。例如,徐福景、李恩荆两位学者针对武当武术文化的国际化传播现状进行了剖析,并提出了切实可行的对策与建议[1]。张正荣、胡立清则指出,武当武术在对外交流过程中存在英文网站内容匮乏、复合型人才短缺等问题,并据此提出了包括培养武当武术翻译人才在内的多项对策[2]。此外,蔡传喜、朱亚成、刘立清则在“一带一路”倡议的背景下,对武当武术文化的发展路径进行了研究,并提出了“武术+旅游”的推广模式,旨在促进武当武术的国际传播,进而塑造中国武术的国家形象[3]。然而,尽管武当武术及其外宣翻译工作备受关注,但关于武当武术外宣翻译人才的相关研究仍显稀缺。杨静、陈文凯在研究中指出在2009年至2021年间,湖北省内有国家级非遗145项,但非遗外宣研究论文统共计只有3篇,可见湖北非遗英译及外宣研究还比较薄弱[4]。本文旨在对武当武术外宣翻译人才的培养现状、人才需求及培养路径进行系统性综述,以期为相关领域的研究与实践提供有益的参考。

三、武当武术外宣人才培养现状

1.武当武术外宣人才定义

武当武术外宣人才是指具备武当武术基本知识、文化传播能力、外语沟通能力和国际视野的专业人士。首先,在专业能力上,应深入了解武当武术的历史文化背景、技能特点及哲学思想,能够精准且生动地介绍武术精髓,包括哲学思想,武术技能。其次,外语沟通能力不可或缺,需掌握英语、法语、西班牙语、俄语等国际主流语言,以跨越语言障碍。此外,外宣人才应具有跨文化意识。作为外宣翻译人才,不仅要有扎实的语言功底、娴熟的翻译技巧,还要做到内知国情、外知世界[5]。外宣人员进行翻译时,需要理解和适应不同文化背景下的交流习惯和价值观念,确保译本中的文化和谐。最后,外宣人才也要掌握一定的新媒体传播技能,其中包括视频制作,社交媒体的运营以及推广,以便能够更好的利用现代传媒手段推广武当武术。

2.外宣人才存在的问题

在专业技能方面,文化理解能力存在局限。非遗作为一个民族特有的文化形式,历经时代发展变革,词汇表达相对特殊、形式复杂多样、且历史文化积淀深厚,加之汉英之间存在着显著的差异,以及中西方文化背景的多样性,这些因素共同导致了非物质文化遗产的英译工作面临着较大的挑战[4]。因此,如果外宣翻译人才对武当文化的内涵、哲学思想等理解不够深入,就会导致译文难以准确传达精髓。例如,武当文化中强调的“道法自然”、“天人合一”等理念,若未能准确把握其文化内涵,便会造成对武当武术的误解。

此外,专业术语翻译缺乏统一标准。翻译指导原则过于繁杂会造成英译结果不统一,核心概念译法不一致,使外宣受众产生困惑,影响非遗的国际传播效果[4]。武当武术拥有众多独特的术语,如“太极拳”、“太极剑”、“太乙气功”等招式,“起势”、“开展”、“采跌势”等口令。在翻译这些术语时,因为缺乏规范,不同的译者可能会采用不同的译法,这不仅容易造成翻译上的混乱,也可能导致读者的理解偏差。

外宣人才在跨文化沟通能力、创新思维及合作意识等多方面的综合能力均有待加强。在跨文化沟通层面,一些外宣人才可能未能充分展现对不同文化背景的深刻理解和尊重,导致在面对文化差异时,难以精准有效地传递信息与文化精髓。在创新能力方面,部分外宣人才受到传统思维模式的束缚,从而使得宣传策略和内容陈旧单一,难以吸引目标受众的关注。在跨行业交流合作方面,外宣人才与相关行业、机构的合作尚不够紧密,影响了对外传播信息的准确性和时效性。

除专业技能以及综合能力之外,武当山武术外宣人才培养还存在量上的不足。截至2023年底,我国翻译从业人员规模已达642万,截至2022年12月31日,各省区市均有翻译及语言服务企业,但主要集中在北京(27.75%)、上海(16.98%)、广东(9.79%)等地,翻译及语言服务企业在地域分布上与2021年相比无显著变化,北上广城市的企业聚集效应依旧明显,其中湖北省比例仅为2.65%[6]。除地域上翻译人才数量存在差异外,我国从事外宣翻译工作的译者队伍规模不大,且现有译者队伍所掌握的语种数量并不多,仅有包括联合国官方语言在内的一些主要国家的官方语言。武当武术外宣人才更是少得可怜,在武当旅游特区的27家馆校和团队中,也仅有9家开设了英文网站[2]。由此可见,在武当武术外宣上,还亟需加扩大外宣团队规模尤其是翻译人才,向世界推广这一伟大瑰宝。

3.外宣人才需求分析

习近平总书记对我国的国际传播能力建设做出指示,指出“要全面提升国际传播效能,建强适应新时代国际传播需要的专门人才队伍”[8]。近年来,武当武术成功走向国际舞台。2024年9月19日,武当太极功夫作为非遗项目在法国巴黎凡尔赛门展览中心的中国展台精彩亮相,进一步提升了武当武术的国际知名度。且随着武当太极拳范围内的在全球普及,越来越多的国家和地区的人们开始练习太极拳。据统计,目前全球已有超150个国家和地区的上亿人在练习太极拳,80多个国家和地区建立了太极拳组织[9]。武当武术协会也在全球范围内建立了34家海外分会。做好这些海外推介活动,都需要外宣人才做好宣传推广工作,用国际话语,将武当武术呈现在国际舞台上。

同时,武当武术以其独特魅力,吸引了大量国际游客前来探访。仅在今年,各类境外团体的到访就应接不暇,包括美国华盛顿州中学生代表团、新西兰旅行商踩线团、“未来之桥”中美青年交流活动代表团、巴西马拉尼昂州青年代表团等。此外,鄂港澳武当文化体验周等活动也吸引了大量港澳青少年前来体验武当文化的魅力。据武当山出入境服务大厅负责人介绍,今年仅来研学的外国学员就超过5000人[10]。2024年10月12日至14日,2024世界武当太极大会在武当山特区隆重举行。十堰再次以“太极”之名,诚邀全球45个国家和地区的2000多位嘉宾 [11]。这些活动的成功举办,不仅展示了武当武术的独特魅力,也进一步推动了武当文化的国际传播。因此,为了满足日益增长的国际宣传需求,外宣人员的需求量也在不断增加,对外宣人才的要求也在不断提高。

四、武当武术外宣人才培养的路径研究

1.外宣人才培养存在的问题。

通过项目组调查,当前武当外宣人才培养中存在问题表现为:1.师资力量不足,缺乏具备深厚武当文化知识和高超翻译能力的教师。2.实践机会有限:学生难以获得足够多的实践场景和机会。3.教材针对性不强:现有的教材可能不能很好地契合武当外宣翻译的具体需求和特点。只有经过精心的策划和设计,才能制定出契合武当武术外宣工作独特特点的人才培养方案,使得培养出来的人才能够在实际工作中游刃有余。

2.外宣人才培养路径

武当武术深含中国传统哲理精髓,涵盖太极、阴阳、五行、八卦等古老智慧。精准翻译武当武术,需要深刻理解其哲理与拳法。因此,国家可以构建相关教育体系,在高等教育和职业教育中,加强武当武术和文化传播专业的融合。

2.1教材选择和编制

在培养武当武术外宣人才工作中,相关课程的教材选择和编制应得到重视。教材内容可以加强翻译与武当武术之间的学科融合,例如,翻译教材内容不仅要注重教授学生翻译技巧及规律,也要注重对武当武术文化的阐释以及相关术语的统一表达。不仅如此,教材还需与实践案例加强联系,以武当武术文化知识为基础,加以典型的武当武术招式案例用以分析,强化学生的翻译实践能力。陶友兰指出翻译教材建设应依循生态式设计的基本理念,鼓励翻译教材的主体互动性,针对不同类型的学生,编写分层次、多样化的系列教材[12],重在培养学生外宣意识及能力。

2.2师资力量建设

在师资力量建设上,把教师队伍建设放在首要位置,采取有力的措施,提升教学质量,从而培养更加专业的武当武术外宣翻译人才。首先,提高教师的专业的教学知识与能力,确保教师能够熟练掌握所教学科的基本理论和实践技能。其次,邀请资深的武当武术专家以及武当文化研究专家,不定期举办学术座谈,加深教师之间的交流与合作,打造专业教师团队。此外还应加强教师激励机制,为教师提供更多与国际媒体接轨的渠道,并鼓励教师参与到武当武术国际网站的翻译公益活动中,拓宽国际视野,丰富教学设计多样性。

2.3实践平台搭建

非遗外宣人才的培养亟需加大实践教学环节的比重,要重视学生实践操作,同时拓宽国际间的学习交流渠道,为学生搭建多元化的实习平台,提供实践机会[13]。在实习过程中,要充分激发学生的潜能,鼓励学生将理论知识与实践操作紧密结合,以此不断提升其实践能力。诸如鼓励学生参与武当山国际武术大会、武当武术文化节等盛会的举办。在这些活动中,外语翻译人才作为沟通的桥梁,发挥着至关重要的作用。鉴于此,在培育武当武术外宣翻译人才的过程中,可以致力于构建国际武术交流中心及海外推广基地。这些平台的搭建,不仅能够进一步加深国际合作与交流的深度与广度,更为学生提供了宝贵的实战锻炼机会,使他们能在实践中磨砺真才实学,成长为能够独当一面的外宣人才。

2.4激励机制与职业发展

激励机制与职业发展是吸引并留住人才的关键策略。首先需要设计一套合理的薪酬体系。合理的薪酬体系可以给予外宣人才生活保障,同时也有余力在工作中不断提升专业素养,充分激发外宣人才的工作积极性和创造力。政府及相关国际武术机构应建立清晰的职位体系,明确各职位的晋升标准和路径,让外宣人才能够清晰地看到自己的成长空间和发展方向,从而有动力来做好外宣工作。此外,为外宣人才提供多样化的培训和发展机会,如专业技能培训、参与武术国际交流合作会议等,帮助外宣工作者实现职业发展。在外宣人才培养过程中,表彰机制同样不可或缺,可以通过设立各类奖项,对在工作和学习中表现突出的外宣人员进行表彰和奖励,不仅可以增强外宣人才的荣誉感和归属感,还能激发其积极性和创造力。

五、结语

武当武术,以其悠久的历史、深厚的文化底蕴和独特的武学魅力,吸引了全球武术爱好者的目光。在推动武当武术走向世界的过程中,外宣翻译人才的重要性不言而喻。针对当前的需求与挑战,我们不仅需要认识到外宣翻译人才的紧缺,更要积极探索有效的培养路径,以确保武当武术文化的准确、有效传播。武当武术文化的传承与发展是一项长期而艰巨的任务。我们需要全社会的共同努力和支持,共同推动武当武术文化的繁荣发展,让这一中华瑰宝在世界舞台上绽放更加绚丽的光彩。

参考文献

[1]徐福景,李恩荆.武当武术文化国际化传播方式的探究[J].湖北体育科技,2016,35(03):257-259+267.

[2]张正荣,胡立清.武当武术文化对外交流的现状及发展对策研究[J].湖北经济学院学报(人文社会科学版),2017,14(07):114-116.

[3]蔡传喜,朱亚成,刘立清.融合与创新:“一带一路”倡议下武当武术文化发展路径研究[J].武术研究,2024,9(07):25-29.DOI:10.13293/j.cnki.wskx.010638.

[4]杨静,陈文凯.2009-2021年中国非物质文化遗产英译及外宣研究综述[J].湖北第二师范学院学报,2023,40(09):93-100.

[5]张良.外宣翻译人才的基本素质[J].郑州航空工业管理学院学报(社会科学版),2010,29(05):195-196.DOI:10.19327/j.cnki.zuaxb.1009-1750.2010.05.061.

[6]数据来源:《中国翻译及语言服务行业发展报告(2023)》

[7]胡开宝.国家外宣翻译能力:构成、现状与未来[J].上海翻译,2023,(04):1-7+95.

[8]习近平:《习近平谈治国理政(第四卷)》,北京:外文出版社,2022:318页

[9]秦文星.论述太极拳目前发展现状[J].少林与太极,2023,(09):26-30.

[10]来源网站:https://news.sina.com.cn/zx/gj/2024-07-27/doc-incfqihz6371971.shtml

[11]纪枫波.以太极为媒与世界握手[N].十堰日报,2024-10-16(001).

[12]陶友兰.我国翻译教材建设与翻译学学科发展[J].上海翻译,2017,(06):83-88+94.

[13]张瑜.新文科背景下四川省非物质文化遗产外宣翻译人才培养探索[J].新西部,2024,(07):147-151.

作者简介:陈俊羽(2003),女,湖北黄冈人,本科在读;丁丹(2003),女,湖北荆州人,本科在读;徐由,(2003),女,湖北黄冈人,本科在读;肖乐(2003),女,湖北麻城人,本科在读;丁玲(2004),女,湖北仙桃人,本科在读。

通讯作者:全莎沙,女,硕士,湖北汽车工业学院外国语学院,研究方向:英美文学,翻译。

基金项目:本文系湖北汽车工业学院省级大学生创新创业训练项目“武当武术外宣翻译人才需求分析和培养路径”(编号:DC2024060)