艺术类专业英语竞赛教学的适配性探索
张紫溪
四川传媒学院国际教育学院 四川成都 610000
一、研究主题:艺术类竞赛教学适配性的三维困境与破局
(一)核心矛盾:艺术教育特性与竞赛机制的内生冲突
在影视摄影与制作(中外合作办学)专业的英语教学实践中,学科特性与竞赛模式的矛盾日益凸显。艺术创作以个性化表达与非线性思维为核心,学生需借助镜头语言、叙事架构等手段实现创意转化。然而,传统英语竞赛,如演讲、词汇类赛事,多采用标准化评价体系,过分注重语言形式的规范性,却忽略了艺术专业在实际应用中的语境适配需求。以剧本创作为例,“low-key lighting”(低调打光)的运用需紧密贴合剧情氛围,而传统竞赛评分往往仅关注术语拼写,未考量其在特定语境下的合理应用,使得竞赛与专业能力培养目标渐行渐远。
此外,文化传播与语言工具之间的失衡也是亟待解决的关键问题。但现行英语竞赛大多聚焦于语言本体技能考核,较少涉及跨文化阐释能力的评估环节。这导致学生在创作国际传播作品时,常陷入“文化意象失语”的困境——虽能准确翻译专业术语,却难以用英语精准传达艺术作品中蕴含的哲学思想,如道家“天人合一”理念在竹编工艺中的体现,进而影响文化传播的实际效果。
(二)研究价值:构建三维适配模型的理论与实践意义
为解决上述矛盾,本文提出“艺术类竞赛教学适配性三维模型”,涵盖目标、内容、评价三大适配维度。目标适配以培养“语言能力与专业能力”兼具的国际艺术人才为核心;内容适配将竞赛主题与专业技能、文化传播深度融合,如通过“非遗新表达”微电影赛,要求学生用英语完成非遗题材创作;评价适配则打破单一标准,建立语言与专业评委协同的双轨评分体系。该模型不仅为影视专业英语教学改革提供框架,其方法论还适用于多艺术门类,具备广泛实践价值。
二、艺术类竞赛教学的研究断层与关键挑战
(一)现状分析:学科覆盖偏差与评价标准单一化
在评价体系方面,艺术类竞赛普遍套用语言类竞赛的评分标准,过度关注词汇复杂度、语法准确性等指标,忽视专业表达适配性。例如,电影台词的英语翻译需兼顾镜头节奏与情感传递,而传统评分可能因“句式不够复杂”低估优秀作品的艺术价值,导致评价结果与专业能力培养目标脱节。
(二)关键挑战:三维适配视角下的研究缺口
在艺术类专业英语教学中,如何平衡语言能力提升与艺术创新能力培养,始终是一大难题。艺术类学生的英语学习有着很强的专业性,他们要用英语写分镜头脚本、在国际影展上答辩,而不是应付普通的英语考试。但现在的竞赛,常常把语言能力从专业场景里剥离出来,让学生只是为了竞赛去学英语,无法将语言真正变成艺术创作的工具。
在竞赛内容设计上,也面临不小的挑战。竞赛主题得既体现专业特色,又满足文化输出需求。影视专业学生的竞赛作品,本应展现“中国故事的国际表达”,可当下多数竞赛,要么只看重语言技巧,像英语配音比赛;要么和专业场景脱节,比如普通主题演讲。这些竞赛都没有把镜头语言、英语表达和文化符号结合起来,达不到中外合作办学培养“专业能力+跨文化传播能力”的目标。
三、结论与讨论:构建艺术类竞赛教学的 “分层 - 融合”生态
1. 分层竞赛体系设计
基础层:设置英语视听解说赛,学生需为单一场景的影视片段进行英语配音并解说,着重锻炼专业术语运用的精准度,同时学习传递基础文化信息。比如,用英语清晰阐释 “川菜红油制作流程”,让语言学习紧密贴合专业与文化表达需求。
进阶层:举办跨文化长片创作赛,要求学生创作的作品必须融入中外双重视角叙事,例如拍摄中国导演与外国演员合作的纪录片。通过这样的竞赛形式,全方位考察学生在复杂语境下,兼顾语言准确性与艺术创新性的综合能力。
2. 融合培养路径优化
推行“专业课教师 + 英语教师 + 行业导师”三方协同指导模式,在竞赛筹备阶段召开联合研讨会,同步解决语言表达与叙事逻辑问题。例如,在指导学生创作非遗微电影时,英语教师负责剧本语言润色,专业课教师把关镜头语言与文化符号呈现,行业导师(如国际纪录片导演)提供跨文化传播策略建议,形成“语言 - 专业 - 实践”的立体化指导体系。
(二)实践启示:课程改革与技术赋能
1. 开发专业导向型英语教材
结合竞赛实践经验,编写《影视英语创作实务》教材,设置“分镜头脚本翻译”“国际影展陈述技巧”“跨文化剧本创作案例分析”等模块,将竞赛中暴露的语言适配问题转化为教学内容。
2. 利用技术工具提升适配性评估
引入AI语音识别技术分析学生作品中的英语对白,不仅检测语法错误,更评估语言节奏与画面情感的匹配度(如紧张剧情中的语速变化是否符合镜头张力)。通过自然语言处理技术识别文本中的专业术语使用频率、文化关键词出现密度,为教师提供多维度评价参考。
四、研究展望
柔性评价指标开发:构建包含“文化传播创新性”“艺术语言适配度”的弹性评分体系,适应不同艺术门类的创作规律;
竞赛数据库建设:整合全国艺术类英语竞赛作品与评价数据,建立动态难度调节模型,为院校提供个性化竞赛方案推荐;
国际竞赛接轨:与纽约电影学院等海外院校联合举办跨文化创作赛,在真实国际语境中检验适配性模型的有效性,培养学生的全球胜任力。
参考文献
1. 束定芳(2004)。《外语教学改革:问题与对策》。上海外语教育出版社。
2. John Dewey(1938)。Experience and Education. New York: Macmillan.
3. Li, S., & Zhou, X.(2022)。A Study of English Self-Efficacy Among Art Majors Students. Open Journal of Social Sciences, 10(11), 283-293.
4.西北农林科技大学(2024)。"数学+"人才培育模式实践。《中国高等教育》,(5), 45-48.
5.福建农林大学金山学院(2023)。中外合作办学英语教学现状分析。《中国教育新闻网》,(1), 1-5.
6.Mao, Y., Wang, H., & Pike, L. K.(2024)。Research on English Teaching in Sino-Foreign Cooperative Education Institute: Applying the Teaching Excellence Framework to the Case of ZJE. Frontiers in Educational Research, 7(5), 10-15.
- 基于TEF框架的中外合作办学英语教学研究,为竞赛评价体系设计提供实证依据。
7.吴向葵。环境设计专业“以赛促教、赛教结合”的实践教学模式探析[J]. 辽宁科技学院学报, 2021(2): 51-52.
张紫溪(1995.10),女 汉族 四川成都人 学历:硕士研究生 职称:讲师,从事大学英语、跨文化交流、英语翻译教学。
基金项目:《“以赛促教、以赛促学”的英语课实践教学改革与实践--以影视摄影与制作(中外合作办学)专业为例》,2024年度四川传媒学院教改项目 课题编号:SUMC2024-64
项目负责人:李黛钊