缩略图
Secondary Education

大学生翻译志愿者服务用语研究

作者

唐香南 楚娜

长沙理工大学 外国语学院,湖南 长沙 410114

摘要:在国际化且多元文化交融的背景下,大学生翻译志愿者在各大国际会议和展览会发挥了重要作用。本研究以中非经贸博览会为例,聚焦大学生翻译志愿者的服务用语,深入探究翻译志愿者的服务用语现状,剖析其问题,通过问卷调查、访谈及实地观察等研究方法,全面收集数据并深入分析。从而为高校、国际志愿者招募培训机构及大学生志愿者提出相关建议,旨在提升志愿服务质量,推动中非经贸合作中的国际交流顺利开展,为相关领域的志愿服务提供理论与实践参考。

关键词:中非经贸博览会;大学生志愿者;服务用语

项目来源:长沙理工大学大学生创新训练项目(大学生志愿者湖湘文化传播能力培训方案的探索与实践—以中非经贸博览会为例

在高度国际化且多元文化交融的场景中,大学生翻译志愿者成为了连接各方的重要纽带。对于大学生翻译志愿者的相关研究主要集中于国际会议志愿服务,如马琛琛(2020)强调了国际志愿者跨文化交际能力的核心意义[1],胡宇恒(2018)依据 Arasaratnam 的跨文化能力模型为大学生跨文化能力培育提供了方向指引,并对国际志愿者招募与培训提出了建设性意见[2]。刘晓露、侯欢、林雪玲(2024)以长沙学院外国语学院为例,研究大学生志愿者语言服务能力现状,分析志愿者在活动过程中出现的常见问题,并提出提升志愿者语言服务能力的建议和对策[3]。现有相关文献关注国际会议志愿服务,却尚未对语言用语的关键价值给予充分重视。本文以中非经贸博览会为例,通过深入调研翻译志愿服务中的语言使用状况,剖析其存在的问题并提出建议,助力服务质量提升与国际交流的顺畅推进。

一、中非经贸博览会大学生志愿服务用语存在的问题

通过对大学生志愿者的调查问卷结果分析(问卷发放187份,有效回收182份),结合实地观察及深度访谈,发现大学生志愿服务用语存在以下多方面问题,且已有学者的研究也从不同角度有所涉及。赵田园以2022年北京冬奥会为例,基于Cohen和Bailey的团队有效性模型,通过文献研究、深度访谈和问卷调查,分析了志愿者团队的建设经验与不足[4];李骏驰(2023)从亚运会视角下,分析了高校大学生英语志愿者的服务能力现状,结合亚运会的特点,提出了如何高效培养和提升英语志愿者的专业水平和服务能力的建议,强调了跨文化交流能力和服务场景实践能力的重要性[5]。综上所述,大学生志愿服务用语在跨文化交际、规范性和培训实践等方面存在一定问题。为了更好地提升志愿服务的质量和效果,有必要对这些问题进行深入分析,并提出相应的改进策略。

(一)语言流畅性与准确性不足

部分大学生志愿者虽具备一定的外语基础,但其语言能力距离专业翻译水准仍有很大差距。当面对专业领域文本时,大学生志愿者会因缺乏专业词汇储备,往往会出现理解偏差和翻译的失误。例如,在回答参会者关于会议议程的咨询时,志愿者无法清晰准确地传达信息,甚至部分志愿者在语法运用上也存在错误,如时态混乱、主谓不一致等。研究表明,高素质的、高水平的英语语言服务能力的高校志愿者是国际活动顺利开展的重要保障,在中非经贸博览会这样的多元文化交流场景中更为凸显。因此,提升志愿者的专业语言素养,特别是加强其在特定邻域的术语掌握及语法应用能力,对于保障国际交流活动的质量具有重要的现实意义。

(二)文化差异引发的用语失当

中非文化在价值观、社会规范及交际方式等方面存在显著差异,这些差异在语言表达层面尤为突出。某些在中方文化语境中被视为礼貌、热情的用语,在非洲特定文化背景下可能被误解为过度亲昵或不尊重。若志愿者不了解这些差异,可能在交流伊始就引起不必要的沟通障碍和误解,破坏交流氛围,阻碍后续沟通与合作的顺利进行。近年,随着中非经贸博览会的顺利开展,许多学者探讨了中非经贸博览会的缘起、运作特点、成效及未来展望,为大学生志愿者服务用语研究在服务理念、文化交流等方面提供了参考。在志愿者培训中强化跨文化交际能力培养,尤其是对中非文化差异的系统性认知,已成为提升国际会展服务质量的必要举措。

(三)专业术语掌握匮乏

中非经贸博览会涉及贸易、投资、金融、农业等众多专业领域的深度交流与合作。专业术语掌握不足是中非经贸博览会大学生志愿服务用语中的一个突出问题,大学生志愿者由于缺乏相关专业背景知识,在面对专业术语时往往力不从心,影响了沟通的准确性和服务效率从而影响经贸合作的推进效率。

(四)交际策略欠缺

有效的沟通不仅依赖于语言表达的准确性,更取决于恰当的交际策略。大学生志愿者如果对源语言和目标语言国家的文化缺乏了解,则容易在志愿服务过程中出现交际失误。部分大学生志愿者在与参会者交流时缺乏交际灵活性与应变能力,难以根据交际对象的身份、文化背景及交流目的等因素及时调整交际策略[6]。。

(五)非洲语言认知有限

尽管中非经贸博览会主要以英语作为通用交流语言,但部分非洲国家拥有自己独特的本土语言,这些语言在特定地区或文化交流场景中仍发挥着重要作用。大学生志愿者对非洲语言的了解极为有限,当遇到仅熟悉本土语言的非洲参会者时,语言障碍便会凸显,极大地限制了交流的广度与深度,无法满足多样化的交流需求。

三、对高校、国际志愿者招募培训机构和广大大学生志愿者的建议

志愿者活动在国际交流、赛事举办等方面发挥着关键作用,然而当前志愿者仍存在诸多不足,需从多方面改进。近年来国际志愿服务研究在空间分布上较为集聚,美国在志愿服务研究方面成果丰富,且注重国际合作与量化分析 。我国在该领域研究存在不足,应鼓励跨学科研究,加强国际合作,借鉴发达国家经验,运用定量研究方法深入探究志愿服务个体特质,推动志愿服务专业化发展[7]。在中非经贸博览会这样的多文化环境下,专业水平高的志愿者以及良好的服务用语对于促进中非双方的有效沟通和合作至关重要。基于前文所呈现的信息,各方应积极应对,从多个维度提升志愿者的服务能力。

(一)强化语言与专业培训

对于高校来说,高校应构建系统完备的大学生志愿者语言培训体系。除了常规的外语课程教学外,应增设与中非合作紧密相关的专业英语课程,如国际贸易实务英语、跨文化交际学等课程,着重提升志愿者在商务英语、经贸英语等领域的语言应用能力。课程内容应涵盖丰富的行业词汇、专业术语、常用表达及典型商务场景模拟对话等。例如,设置专门的贸易谈判英语模拟课程,让志愿者在模拟情境中锻炼语言运用能力,熟悉各类贸易术语的准确表达与灵活运用;设置系统的跨文化交际课程学习,使学生能够理解不同文化的差异,掌握国际会议中的基本礼仪和沟通技巧[8]。

对国际志愿者招募培训机构来说,国际志愿者招募培训机构应积极整合资源,邀请中非经贸领域的资深专家、企业高管或具有丰富实践经验的专业人士开展专题讲座与培训。培训内容不仅要聚焦于专业知识的传授,如中非贸易政策解读、投资环境分析等,还要注重将专业知识与语言应用紧密结合,通过实际案例分析与现场互动演练,提升志愿者在实际服务场景中的语言应对能力,帮助志愿者在特定领域的会议中能够准确、专业地提供服务。

(二)重视文化教育

高校与国际志愿者招募培训机构应建立协同合作机制,将中非合作教育内容纳入志愿者培训的核心课程体系。具体可通过开设非洲文化概论、中非文化交流史等系统的文化课程,帮助志愿者系统掌握全中非经贸合作的内涵、特点及发展趋势。同时,高校与国际志愿者招募培训机构可积极组织各类文化交流活动,让志愿者在亲身体验中增强对不同文化的感性认识与理解能力,从而在志愿服务中能够敏锐地感知文化差异,避免因文化误解而导致的交际障碍,切实提升跨文化交际能力[8]。此外,高校及国际志愿者招募培训机构也应积极拓展与国际组织、跨国企业的合作渠道,为大学生志愿者提供参与国际会议、展览等活动的实践机会,以强化其国际视野于实践能力。

(三)提升沟通技巧

大学生志愿者自身应树立积极主动提升沟通技巧的意识,通过参加沟通技巧培训课程、阅读相关专业书籍与文献、观摩优秀沟通案例视频等多种途径,学习并掌握有效的沟通策略与方法。在实际服务过程中,注重培养倾听能力,认真倾听参会者的需求与意见,根据对方的语言风格、情绪状态及交流目的,灵活调整自己的语速、语调、用词及表达方式。例如,在面对非洲参会者时,适当放慢语速,使用简洁明了的语言,避免使用过于复杂或生僻的词汇与句子结构,确保信息能够准确无误地传达。不仅如此,大学生志愿者应积极参与高校或国际志愿者招募培训机构组织的模拟训练及各类国际会议、展览等活动,熟悉国际会议的流程和服务要求,通过模拟训练和实地训练,逐步提升服务水平和应对突发情况的能力。

(四)鼓励学习非洲语言

高校及国际志愿者招募培训机构应采取多元化激励策略,鼓励大学生志愿者学习非洲语言。具体可采取以下措施:其一,开设基础非洲语言课程,重点涵盖豪萨语、斯瓦希里语等非洲地区通用语言,为志愿者提供系统的语言学习资源;其二,建立非洲语言学习奖励制度,对语言学习成效显著的志愿者给予相应表彰与奖励,以增强其学习动力;其三,组建非洲语言学习社团或研讨小组,构建志愿者互助学习平台,促进大学生志愿者语言学习经验的交流与分享,帮助志愿者在有限时间内掌握基础交际用语,从而有效降低因语言障碍导致的沟通问题[9] 。

(五)构建反馈与改进机制

建立完善的反馈机制是优化国际会议服务水平的关键路径。高校与培训机构应在每次国际会议结束后组织专项评估会议,邀请外宾、志愿者及会议组织方等多方主体参与,就志愿者的服务质量进行多维度评价。反馈内容需涵盖语言表达能力、跨文化交际能力、突发事件应对能力及服务态度等核心指标,同时设置开放性问答环节,以获取更具体的改进建议。基于反馈数据的系统分析,可针对性地优化培训方案,例如:若反馈显示志愿者语言能力不足,则强化外语培训模块;若跨文化交际能力存在短板,则增设相关实践课程[10]。

该反馈机制不仅有助于志愿者个体服务能力的提升,更能为后续国际会议的人才培养提供经验借鉴。通过建立长效的跟踪评估体系,可确保志愿者服务水平持续改进,从而为国际会议的高质量举办提供稳定支撑。。

四、结语

本研究以中非经贸博览会为例,系统考察了大学生志愿服务用语的现状及其存在的问题,并提出相应的建议。研究发现,语言作为志愿服务的关键载体,其运用水平直接决定了服务质量与国际交流成效。通过实证调研发现,当前大学生志愿者在语言运用方面主要存在语言流畅性与准确性不足、文化适应性差、专业术语掌握不够、沟通技巧欠缺及对非洲语言了解有限等问题。针对上述问题,本研究构建了"三位一体"的协同改进框架:首先,高校应当完善语言培训体系,强化专业术语教学,并重视跨文化交际能力的培养;其次,国际志愿者招募培训机构需要整合优质资源,开发更具针对性的培训课程;最后,志愿者个体应主动提升沟通技巧,加强对非洲语言文化的学习。通过多方主体的协同合作,可有效提升志愿服务质量,为中非经贸合作构建更加畅通的交流渠道,进而推动中非友好关系的持续发展。此外,未来研究还需重点探索培训效果的量化评估体系,以及构建长效的语言服务能力提升机制,以应对中非经贸合作深化对志愿者综合素质提出的更高要求。

参考文献:

马琛琛.国际志愿者跨文化交际能力测评量表构建研究[D].杭州电子科技大学,2023.

胡宇恒,王一安,姚欣然,等.G20峰会志愿者跨文化能力研究——以杭州电子科技大学为例[J].海外英语,2018,(20):178-179.

刘晓露,侯欢,林雪玲.大学生志愿者语言服务能力的现状及提升途径——以长沙学院外国语学院为例[J].长沙大学学报,2024,38(01):109-112.

赵田园,邢书绮.大型体育赛事语言服务志愿者团队有效性研究——以2022北京冬奥会为例[J].语言服务研究,2024,4(01):65-84.

李骏驰,刘毓璇,刘汶鑫.亚运会视角下的英语语言服务志愿者培养研究[J].国际公关,2023,(10):99-101.

刘宇然,周宁卓,邓丹,等.“一带一路”背景下湖南与非洲的合作——以中非经贸博览会为例[J].现代商业,2023,(04):82-85.

王佳桐,章曼娜,朱甜甜,等.国际志愿服务研究现状、热点及趋势——基于Web of Science 核心集的VOSviewer分析[J].青少年研究与实践,2020,35(03):5-14+53.

李威.“大思政课”背景下英语专业大学生跨文化交际能力培养研究[J].牡丹江教育学院学报,2024,(03):65-69.

刘艺丹.浅析语言环境对大学生学习国家通用语言文字的影响[J].国家通用语言文字教学与研究,2024,(01):70-72.

王欣阳.主场外交中的青年志愿者与国家形象构建——以中非合作论坛为例[J].传播力研究,2019,3(09):31+38.