缩略图
Primary Education

学习者语料库在俄语教学中的应用研究

作者

侯林雪

沈阳师范大学 辽宁省沈阳市 110034

随着创新的计算机技术的发展,在科学和方法论研究领域出现了新的分析、综合、存储和转移信息的方法。最有前途的趋势之一是语料库语言学,它为语言研究以及教学提供了新的可能性。外语学习要求学习者掌握,完善自己积极使用外语的能力,该能力不仅仅是理解外语言语的能力,也是完全参与另一种文化实际交际的能力。在这一过程中,语料库可以发挥极大的作用。交际中的语言随着时间不断变化,更新,而传统教学材料的改版则需要几年的时间,这就需要具有更新文本数据能力的语料库,让学生接触最新的词汇,表达。除此之外,语料库中呈现的大量外语文本可以转化为学习内容,以此来丰富学生的词汇储备,提高语言使用技能。因此,语料库可以成为教师解决教学问题,提高教学质量的有效工具。

作为一个相对较新的研究方向中,学习者语料库占据了语料库语言学的一个特殊的位置,其在母语和外语教学中的应用已经得到证实。学习者语料库是一种特殊的专业语料库,它是所学语言(口语和书面)作品的集合,按格式、体裁和文本类型以达平衡。学习者语料库的作者是学习者本人 [1],也就是说,学习者语料库在耳语习得理论的指导下,收集标注学习者在外语习得过程中出现的真实错误,真正展示学习者的最真实的学习情况。基于学习者语料库,教师可以指定更符合学习者需求的教学方针,优化教学手段,为实现学生“在错误中学习”提供可能。

著名语言学家 S. Granger 提出学习者语料库并不仅仅是外语习得语料的简单集合,它需要满足以下几个要求:依据明确的研究和设计理念建立;以二语 / 外语研究或教学为目的;对二语 / 外语学习者真实产出(口语或笔语)进行电子化;按照一定的标准进行统一编制;提供学习者身份等信息。也正是基于这些要求,学习者语料库具有了许多教学属性,在外语习得以及研究中得以运用,例如:搜索特定信息的能力;按照要求对搜索结果进行排序;展示搜索结果的语境;文本体裁和风格的多样性;信息数据的相关性(可更新性)等。

建立学习者语料库既有研究目的,也有教学目的。一方面,错误作为语言变化的重要标记,借助学习者语料库可以监控语言的变化情况,反映中介语的发展趋势;另一方面,学习者语料库的主要目的是分析语言学习者的方法和效率,基于学习者语料库可以建立语言练习题库,测试,甚至是学习者自身也可以建立专属的语料库。

一、基于学习者语料库的错误分析

第一个学习者语料库是由比利时语言学家在 20 世纪 80 年代末90 年代初建立的国际学习者英语语料库。起初学习者语料库主要用于检测学生的听写情况,后来逐渐用于分析学生在外语习得过程中的各种错误 [2]。

错误是外语学习中不可避免的问题,也是语言学习过程中不可或缺的部分。比起传统的错误分析方法,基于学习者语料库的错误分析来源语料更真实、附码更标准,克服内省法的局限性,提供错误出现的语境,从而客观且直观的揭示外语教学的难点和重点,帮助教师优化教学方针,提高教学质量。对于学习者来说,从语言错误中学习,促进其语言自主学习能力的生成。大量反复的语言输入是语言习得的必要条件和关键,只有给学习者接触大量的分门别类的语言错误的机会,才能使学习者提高辨认错误的能力,最终提高自主纠错能力。

长期以来,俄罗斯学者积极致力于优化学习者错误的识别与标注,以便将学习语料库更好地引入教学活动。例如:俄罗斯积极开发记录非母语学童所犯语音错误的语料库库[3];以及汇集不同专业学生语料的俄语学习者文本语料库,总量达 310 万字,该语料不仅进行了元信息标注,形态学标注,也对学生的错误进行了分类和标注,为错误分析提供了真实客观的数据基础,也进一步提高了错误分析的效率。

由于教学技术、母语的干扰影响、学生的个人能力等的不同,在言语能力形成的每个阶段出现的言语错误的类型、特点、频率也不同,也反映出不同学生的语言特点。例如,由俄罗斯高等经济学院语料库研究实验室开发的俄语学习者语料库,包含了作为外语的俄语学习者的非标准书面和口头语音样本 [4]。通过对不同学生的语言错误进行分析统计,教师可以对外国学生在俄语习得过程中出现的语言现象系统化,把握外国学生的学习习惯与学习特点。这不仅可以帮助教师因材施教,优化教学方法,也可以帮助教师预测各类错误,确定教学的难点和重点。

学习者语料库不仅为发掘特定语言使用者潜在的“薄弱点”提供了一个机会,也为针对典型错误的训练和测试任务提供丰富的材料。目前,越来越多的俄罗斯的语言学家开始研究语料库技术的实际运用,提出语料库在俄语课堂上使用的要点,提出基于语料库设计特定练习的方法;高等经济学院的教师和学生组成的研究小组开发了针对外国学生的俄语电子教科书,包含了借助俄语国家语料库中多媒体子语料库生成的影像练习,进一步丰富对外俄语教材;俄罗斯学者提出了针对编写中小学生俄语课本的语料库方法,发现确定核心术语,从词汇构成方面分析教科书、教科书内容对学生年龄的可及性程度、研究教科书中呈现的社会文化信息、比较俄语教科书文本与其他学科教科书文本的复杂性、插图部分在信息感知中的作用等方面运用语料库技术都具有很大的潜力和前景。

值得注意的是,中国学者们也逐渐开始关注学习者语料库,尝试自建俄语语料库并将其运用到实际的语言研究与教学。基于收集的中国俄语专业学生所写 240 篇作文,对学生写作过程中的错误进行了分类,着重分析了俄语写作过程中产生偏误的原因 [5]:一方面,对于初学者来说,俄语写作能力受母语的负迁移较大,因此学生在话语中只注重意义的表达,而不注重词语的管理和连贯;另一方面,学生对俄语知识掌握不牢,运用不流畅。并鉴于以上对于写作中的偏误分析,对俄语写作教学提出了以下建议:需要重视学生俄语基础知识的积累、注意及时纠错、在教学过程中强调母语和俄语的差别,尽量减少母语的负迁移。

二、基于学习者语料库的对比分析

在北美的第二语言习得理论中,对学习者语料库形成了一种不同的使用方法,即中介语的对比研究。基于学习者语料库的中介语对比研究,可以对比母语者与学习者的语言,借助元数据标注可以对比不同母语背景的学习者以及不同水平学习者的语料。通过比较母语者和学习者的语言,可以发现学习者中介语所显示的非母语特点,即一些隐形的错误,如某些词语、语法现象的过多或过少使用,确定外语教学中的重点和难点。

俄语学习者语料库(Russian Learner Corpora)选取了中国高校 90名俄语专业学生共 457 篇书面作文,包含旅行、家乡、网络、爱好、大学生活、生日、梦想、春节、最喜欢的书、以及最喜欢的作家共10 个主题,语料库的总字符数为8 万多。经过错误标注以及定量分析,该语料库中发现了 3123 处错误,其中借助对于学生英语水平的元数据标注,发现英语水平越高的学生,在俄语习得过程中所犯的错误越少。学生已经掌握的英语知识以及学习习惯和方法,可以促进其俄语学习。

除此之外,通过比较学习者与俄语母语者的语言使用情况,发现中国学生存在一些“隐形错误”,例如过度使用“у кого-чего, длякого-чего”的结构,以及因不够理解词汇含义而避免使用“ быть, ккому-чему”等错误。基于以上错误分析,教师在俄语教学过程中应当注重已习得的外语对于新习得外语的影响,并编写更符合学生实际需求的教学材料。

对比不同母语背景学习者的语料库,以此发现和确定外语系的过程某些非母语特征是不同学习者群体所共有的,还是只在某一母语背景的学习者身上体现,在外语教学中对不同特征加以区别对待,且注重发掘母语与外语的差异,从而优化教学内容。而对比不同水平学习者的中介语特征,则可以推断中介语的发展规律,以便在教学中区别处理中介语的不同发展阶段。例如:由语言学家李文星和高凤兰创建的中国俄语文本语料库(WRCCL)[6],收集了 2015 年至 2016 年间来自 30 所不同的大学不同层次的 3413 名俄语专业的学生的文本语料。这个语料库的规模超过了 60 万字,并基于该语料库,展示了中国俄语专业学生在用词和造句方面的特点,揭示了不同层次的中国学生在使用词汇和句法方面存在的问题,以便给教师提供教学方法上的建议。

学习者语料库以及基于语料库所获得的数据结果,不仅可供教师使用,也可以供学生使用,帮助其更好的掌握自己的学习情况,丰富其俄语学习的手段。

总体而言,学习者语料库是俄语教学理论与实践中强大而富有前景的工具。语料库技术简化了海量数据分析流程,可用于解决实际教学问题,同时证实了语料库语言学在俄语研究与教学领域进一步发展的潜力。

参考文献

[1] Мальцева М. С. Учебный корпус (Learner corpora) как база для лингвистического и лингводидактического анализа в рамках методики преподавания иностранных языков[J].Социально- экономические явления и процессы, 2011(9): 209–212.

[2] Беляева Л. Н. Сетевые лингвистические технологии[M]. СПб: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2019: 111.

[3] Грудева Е. В. Корпусы ошибок: целевая аудитория, возможная архитектура корпуса[J].Вестник Череповецкого государственного университета, 2018(5): 63–72.

[4] Еремина В. В. Использование корпусных технологий при обучении иностранцев русскому языку[J].Актуальные вопросы профессионального образования, 2018(1): 9–12.

[5] 杜彦玲,许凤才 . 俄语写作中的偏误分析及对教学的启示 [J].中国俄语教学,2015 (34): 88–92.

[6] 李文新,高凤兰. 基于语料库的俄语学习者词块分类特征分析及教学反思 [J]. 中国俄语教学 , 2018(4): 61–78.

作者简介:侯林雪( 1995.01- ),女,汉族,河南焦作,讲师,博士研究生,研究方向:语料库语言学