缩略图

高校外语教学的学科融合路径与创新实践

作者

杨席珍

苏州工艺美术职业技术学院 江苏苏州 215104

随着全球化进程的深入推进和知识经济的快速发展,社会对外语人才的需求呈现出明显的复合化特征。传统以语言技能训练为核心的外语教学模式已难以适应新时代的人才培养要求。学科融合作为教育创新的重要理念,为外语教学改革提供了新的发展思路。如何有效整合多学科资源,构建科学的学科融合体系,培养既具备扎实语言功底又拥有专业技能的复合型人才,成为当前高校外语教育亟待解决的关键问题。本文探索学科融合背景下外语教学的创新路径与实践模式,旨在为新时代高校外语教学改革提供理论指导与实践参考,推动外语教育与多学科深度融合,培养既具备扎实语言功底又拥有专业技能的国际化复合型人才。

1 学科融合推动外语教学模式变革的价值意蕴

学科融合为高校外语教学注入了新的发展动力,其价值主要体现在知识拓展、能力提升和素养培育三个维度。首先,学科融合有效拓展了外语教学的知识维度。传统外语教学主要聚焦于语言知识的传授和语言技能的训练,知识结构相对单一。通过引入其他学科的理论体系和实践内容,外语教学能够构建更加完整的知识网络。例如,将外语教学与国际贸易、跨文化传播、数字技术等领域深度结合,使学生在掌握语言工具的同时,系统了解相关专业领域的核心知识和发展动态,形成“语言 + 专业”的复合知识结构,为未来的职业发展奠定坚实基础。其次,学科融合显著提升了学生的综合应用能力 [1]。跨学科学习要求学生运用多元知识解决复杂问题,这种学习模式能够有效锻炼学生的知识整合能力和实践应用能力。在外语与专业学科融合的教学中,学生需要运用外语进行专业内容的学习、分析和表达,这一过程不仅强化了语言运用能力,更培养了学生在专业领域进行国际交流的实战技能。同时,多学科思维方式的交叉碰撞,能够促进学生形成更加开阔的认知视野和更强的创新思维能力。

2 高校外语教学学科融合的现状与挑战

2.1 课程体系设计缺乏系统性规划

一方面,跨学科课程设计理念尚未完全确立。目前多数高校的外语课程仍以传统的语言技能课程为主体,专业融合类课程数量有限且缺乏系统性。课程设置往往呈现“语言+ 专业”的简单拼接模式,缺乏深度的知识融合和有机的内容整合。这种表面化的融合难以实现真正的学科交叉,无法充分发挥融合教学的育人效果。同时,课程内容更新滞后,难以及时反映学科发展的前沿动态和行业需求的变化趋势 [2]。另一方面,课程体系的协调性和连贯性有待加强。不同课程之间缺乏有效的衔接机制,学生在学习过程中容易出现知识碎片化现象。课程设置缺乏从基础到应用、从理论到实践的梯度设计,难以形成完整的知识链条和能力培养体系。

2.2 师资队伍的复合能力建设滞后

首先,教师的跨学科知识结构亟需优化。传统外语教师多具备扎实的语言学科背景,但在其他专业领域的知识储备相对薄弱,难以胜任跨学科教学的要求。专业学科教师虽然在本领域具有深厚造诣,但外语教学能力和跨文化交际素养有待提升 [3]。这种知识结构的不匹配制约了学科融合教学的深入开展,影响了教学质量和育人效果的充分实现。此外,教师发展支持体系不够完善。高校缺乏针对跨学科教学的专门培训机制,教师难以系统获得相关领域的专业知识和教学技能。

2.3 教学评价体系适配性不足

一方面,评价标准过于单一化。传统的外语教学评价主要关注学生的语言知识掌握和基本技能水平,缺乏对跨学科应用能力和综合素养的有效评估 [4]。现有的标准化测试难以全面反映学生在复杂情境中运用外语解决专业问题的实际能力,无法准确衡量学科融合教学的真实效果。这种评价方式的局限性不仅影响了教学质量的客观判断,也制约了教学改革的深入推进 [5]。另一方面,评价方式缺乏多元化设计。目前的评价主要依赖期末考试和作业完成情况,过程性评价和实践性评价的比重偏低。缺乏对学生学习过程、思维发展和实践能力的动态监测,难以为教学改进提供及时有效的反馈信息。

3 学科融合背景下外语教学的创新路径

3.1 构建立体化跨学科课程体系

课程体系建设是学科融合的基础工程,需要统筹规划、分层设计、有机衔接。其一,要科学设计融合课程的知识结构框架。基于“语言基础—专业知识—跨学科应用”的三级递进模式,构建层次清晰、内容丰富的课程矩阵。在基础层面,开设强化语言技能训练的核心课程,夯实学生的语言功底;在专业层面,设置“外语+ 特定领域”的融合课程,如“商务外语”“科技外语”“法律外语”等,培养学生在专门领域的语言应用能力;在应用层面,开发综合性实践课程,通过项目驱动的方式,引导学生运用多学科知识解决复杂的现实问题。其二,要建立动态化的课程更新机制 [6]。紧跟学科发展前沿和行业需求变化,定期调整课程内容和教学重点。建立由外语教师、专业教师、行业专家和学生代表组成的课程建设委员会,定期评估课程效果,收集反馈意见,持续优化课程设计。

3.2 创新多元化教学模式与方法

教学模式的创新是实现学科融合的关键环节,需要突破传统教学范式,探索适应跨学科特点的新型教学方法。首先,要深入推广项目驱动式学习模式。以真实的职业情境和复杂的实际问题为导向,设计综合性学习项目,引导学生在解决问题的过程中实现知识的深度融合和能力的全面提升[7]。例如,设计“国际环保组织宣传活动策划”项目,要求学生综合运用外语、环境科学、传播学、管理学等知识,完成活动方案设计、宣传材料制作、媒体沟通等任务。这种教学模式能够有效激发学生的学习兴趣,培养其团队协作能力和创新思维能力。同时,要积极采用情境体验式教学方法。通过创设接近真实的工作情境,让学生在模拟的职业环境中体验和学习。建设虚拟仿真实验室,利用VR、AR 等技术手段,为学生提供沉浸式的学习体验。例如,构建“国际商务谈判”虚拟场景,学生可以扮演不同角色,在模拟的商务环境中进行谈判演练,既锻炼了外语表达能力,又提升了商务技能和跨文化交际能力。

3.3 打造高水平复合型师资团队

师资队伍是学科融合教学的核心支撑,需要通过多种途径提升教师的跨学科教学能力 [8]。一方面,要加强教师的跨学科素养培育。建立系统性的教师发展项目,为外语教师提供专业学科知识培训,为专业教师提供外语教学技能训练。鼓励教师攻读跨学科学位,参与国际交流访学,到相关行业进行实践锻炼。通过多种形式的学习和实践,帮助教师拓展知识视野,提升跨学科教学能力。同时,建立教师学习共同体,定期组织跨学科教学研讨,促进不同学科背景教师之间的交流合作。另一方面,要创新团队协作教学机制。组建由外语教师、专业教师、行业专家共同参与的教学团队,采用“双师型”或“多师型”协同教学模式。在课程设计、教学实施、学习评价等各个环节加强协作,发挥各自专业优势,实现优势互补。例如,在“国际金融外语”课程中,由外语教师负责语言技能训练,金融专业教师讲解专业知识,银行业专家提供实务指导,形成立体化的教学支撑体系。

3.4 建设多维度实践教学平台

实践教学是学科融合的重要载体,需要构建校内外结合、虚实融合的立体化实践平台。其一,要完善校内实践教学设施建设。建设集“模拟仿真 + 真实项目”于一体的综合性实践中心,配置先进的语言学习设备、专业软件平台和虚拟现实设施。设立跨文化交流室、国际商务模拟实验室、数字媒体制作中心等专门场所,为学生提供多样化的实践学习环境。定期举办“跨文化创新大赛”“专业外语演讲比赛”“国际模拟联合国”等活动,营造浓厚的实践学习氛围。其二,要深化校企合作的实践育人机制。与跨国企业、国际组织、文化机构等建立长期稳定的合作关系,开发“实习—就业”一体化的实践项目。为学生提供真实的工作环境和职业体验机会,使其在实际工作中检验和提升所学知识技能。例如,与国际会展公司合作开展“展会服务实训”项目,学生全程参与国际展会的筹备和服务工作,在真实的国际商务环境中提升语言应用能力和专业技能。

4 典型实践案例分析

4.1 综合类高校“外语 + 商务”融合模式

某综合性大学商学院与外国语学院联合开发了“国际商务外语”专业方向,构建了“语言筑基—商务赋能—跨学科应用”的三层课程体系。在基础阶段,开设商务外语精读、商务写作、国际贸易实务等课程,夯实学生的语言功底和商务基础知识。学生需要掌握基本的商务术语、文本格式和交际礼仪,为后续的深入学习做好准备。在进阶阶段,设置“国际商务谈判”“跨境电商运营”“国际市场营销”等深度融合课程。教学中采用“商业沙盘模拟”教学法,学生分组扮演跨国公司团队,运用外语完成市场调研、产品推介、商业计划书撰写、合同谈判等全流程任务。通过角色扮演和情境模拟,学生能够在接近真实的商务环境中锻炼语言应用能力和商务技能。在应用阶段,组织学生参与真实的商务项目,如协助本地企业开拓国际市场、参与国际贸易展会、进行跨境投资调研等。学生需要运用所学知识解决实际商务问题,在实践中深化对理论知识的理解和运用。该模式实施三年来取得显著成效:学生的 BEC 高级证书通过率提升了 40% ,在跨境贸易、国际营销等相关岗位的就业率较传统培养模式提高了 25% 。更重要的是,学生的跨文化交际能力和商务实战能力得到用人单位的高度认可。

4.2 艺术类院校“外语 + 艺术”特色实践

某艺术学院针对艺术类学生的专业特点,开发了“艺术国际传播”特色课程体系,形成“艺术术语解码—国际艺术市场运作—跨文化艺术传播”的培养链条。“艺术外语”课程针对不同艺术专业学生的需求,系统讲解绘画、雕塑、音乐、舞蹈等艺术门类的专业术语和表达方式。课程内容涵盖艺术作品描述、创作理念阐释、艺术评论写作等方面,帮助学生掌握用外语进行艺术交流的基本技能。“国际艺术管理”课程融合艺术史、市场营销、文化管理等知识,要求学生用外语撰写展览策划方案、艺术品投资分析报告、文化交流项目书等。通过真实案例分析和模拟项目设计,培养学生的国际艺术市场运作能力。“跨文化艺术传播”课程引导学生深入思考如何向国际社会传播中华优秀传统文化。学生需要选择特定的艺术形式或文化主题,设计面向国际受众的传播方案,制作多语种宣传材料,并通过网络平台或国际活动进行实际传播。学院还与海外艺术机构建立合作关系,定期选派学生赴国外艺术节担任志愿者或助理,在真实的国际艺术交流场景中提升语言能力和专业技能。同时,邀请国际艺术家来校举办工作坊和讲座,为学生提供直接的跨文化学习机会。

5 智能时代外语教学学科融合的发展趋势

5.1 AI 技术驱动的个性化融合教学

一方面,智能化学习分析将推动精准化教学。通过大数据分析学生的学习行为、知识掌握情况和专业倾向,构建个性化的“外语 +X′′ ”学习推荐系统。系统能够自动识别学生在语言学习和专业知识方面的强项和短板,智能推荐适合的融合课程和学习资源。例如,对法律专业背景的学生推送“国际法外语”定制课程,对理工科学生优先配置“科技文献翻译”学习模块,实现“一人一方案”的精准培养。另一方面,虚拟现实技术将创造沉浸式融合学习体验。利用VR、AR 技术构建虚拟的国际商务谈判场景、模拟联合国会议环境、虚拟艺术展览空间等,为学生提供身临其境的跨文化交际体验。AI 助教能够扮演不同角色,与学生进行互动对话,提供即时反馈和指导,大大提高学习效率和体验质量。

5.2 区域特色化融合模式的深化发展

沿海地区高校可重点发展“外语 + 海洋经济”“外语 + 国际航运”“外语 + 跨境电商”等特色方向,服务海洋强国战略和对外开放需要。中西部地区高校可聚焦“外语 + 文化遗产保护”“外语 + 生态旅游”“外语 + 特色农业”等领域,将学科融合与地方特色产业发展深度结合。例如,西部某高校开设的“丝绸之路文化外语”课程,培养学生用多语种讲述丝路历史、传播丝路文化的能力,既服务了“一带一路”倡议,又推动了地方文化的国际传播。东北地区高校则可发展“外语 + 冰雪产业”“外语 + 现代农业”等特色方向,为区域振兴提供人才支撑。

5.3 全球胜任力导向的融合教育体系

围绕培养具有全球视野和国际竞争力的人才目标,高校教学将更加注重与全球治理、可持续发展等国际议题的融合。构建“外语 + 全球议题”课程群,如“气候变化国际谈判模拟”“国际公共卫生外语”“全球减贫与发展外语”等,培养学生用外语参与全球治理的能力。这些课程将联合国可持续发展目标(SDGs)作为重要内容,引导学生关注人类共同面临的挑战,培养其全球责任感和使命感。

6 结语

高校外语教学的学科融合是教育理念和实践模式的深刻变革,其核心在于突破传统的学科边界,构建知识、能力、素养协调发展的育人体系。面向未来,需要持续深化“理念—课程—教学—评价”的全链条改革,充分利用现代信息技术创新融合路径,强化产学研协同的实践支撑,不断完善质量保障机制。通过系统性的改革创新,培养出既能熟练运用外语工具,又能在专业领域发挥作用的国际化复合型人才,为国家参与全球治理、推动构建人类命运共同体、促进中外文明交流互鉴提供强有力的人才保障。只有坚持创新发展,不断适应时代需求,外语教育才能在新时代展现更大的价值和作用。

参考文献

[1] 束定芳 . 外语学科核心素养及其培养 [J]. 外语界,2016(03):2-11.

[2] 文秋芳 . 构建“产出导向法”理论体系 [J]. 外语教学与研究,2015(04):547-558.

[3] 王蔷. 孙晓慧. 学科核心素养视角下的英语教学改革[J]. 课程・教材・教法,2016(07):79-86.

[4] 戴炜栋,王雪梅 . 我国外语教育规划的思考 [J]. 外语教学与研究,2013(03):340-351.

[5] 陈坚林 . 外语教学:学科属性与教育价值——对我国外语教育的几点思考 [J].外语研究,2016(03):1-12.

[6] 蔡基刚