缩略图
Science and Technology Education

《茉莉花》在南北民歌中的演唱风格与艺术特征

作者

张林倩

河北经贸大学 河北石家庄 050000

一、茉莉花象征的意义

茉莉花起源于汉代广东,因其独特的香气受到中国人的喜爱,成为文学歌颂的对象,且茉莉花象征着纯洁、美好,因此在中国地区茉莉花也寓意着忠贞不渝的爱情,这也在民歌中如实的反映出来。而《茉莉花》作为一首流行于中国各地的地方民歌,承载着中国优秀的传统音乐文化,《茉莉花》这首民歌也成为了人们口中传颂的音乐。例如:东北民歌《茉莉花》中“好一朵茉莉花开,花开花谢是花比不上它”,表达了东北人民对茉莉花的喜爱,也表现出东北人民豪放、豁达的性格特征。广东民歌《茉莉花》这首歌曲,源自中国南方的广东等地区,是传统民歌中的瑰宝。它以盛开的茉莉花为灵感之源,将对爱情的渴望和对自由生活的追求融入其中。歌曲的旋律清新悦耳,婉转动听。歌词简洁而深刻,通过描绘茉莉花那迷人的香气和美丽,表达了对真爱的憧憬与对生活美好的颂扬,让人在聆听时感受到浓郁的文化气息和人文情怀。

二、南北版《茉莉花》的艺术风格

(一)、河北版《茉莉花》

河北版的《茉莉花》节拍为2/4 拍,调式调性为A徵清乐调式,全曲由四个乐段组成,它的音乐较为复杂,其中加入了许多衬词,让人听到更加放松,更具美感。这首《茉莉花》是流行于河北南皮地区的小曲,用南皮方言进行演唱,在这首歌曲中还加入了吕剧的润腔,比如在第一乐句第一小节的小符点音符上运用了下滑音的装饰音使得整首作品更具有俏皮感,之后又在歌词中加入‘哎’‘呀’‘耶’‘哎咳’等衬词,又加入了河北方言中的儿话音“皮儿”把门儿”等,使歌曲非常具有北方语言特色。在节奏上,河北版茉莉花采用组合型节奏型,由小符点、双八、前八后十六再到一个大切分式的节奏,打破了原有的强弱规律,这种节奏型使音乐更加轻盈活泼,音乐得以舒展、开阔,表现出了一种纯真、柔美之感。

(二)、江苏版茉莉花

江苏民歌《茉莉花》是我国民歌小调中的经典之作,与河北版《茉莉花》相比,江苏版《茉莉花》更具有江南水乡“小桥流水人家”独特韵味,在众多《茉莉花》中最具有代表性,其创作是建立在《鲜花调》基础上的一首 D宫A徵调式的小曲,江苏版的《茉莉花》节拍为2/4 拍,单一部曲式的小曲,先由四个十六分音符、切分结构以及前八后十六的节奏型构成,主要以二度、三度模进的旋律方式进行,从而使旋律更加婉转动听。并且通过细腻的装饰音和节制的情感处理,将江南女子欲摘花又踌躇微妙的心理活动刻画出来。《茉莉花》是由著名作曲家何仿先生对 1942 年的《鲜花调》进行加工,再进行创作演绎、改编,逐步发展成为现在广为流传的《茉莉花》,其节奏旋律较为简单,歌词中很少运用衬词,江苏版《茉莉花》中将江南少女的委婉、吴侬软语充分表现出来。在演唱形式上,通常运用江淮话、吴地话进行演唱,我国许多著名歌唱家都对其进行演唱,比如:宋祖英、雷佳、吴碧霞等。宋祖英的演唱风格主要表现为咬字清楚、声音甜美、具有穿透力、演唱情绪饱满,能较长时间保持演唱状态,达到声断气不断的歌唱效果。而雷佳在演唱时则加入了笛子、琵琶、古筝等民族乐器,使整首歌曲变得更加丰富,宛转悠扬的乐器声搭配委婉动听的人声,将江南水乡的南方特色展现了出来。

(三)、东北版茉莉花

东北民歌《茉莉花》不论是在谱面还是在演唱上,都比前两个版本更加复杂,许多衬词贯穿在其中,结尾部分有将近七个小节的“嗯啊”“哎嗨呀”“嗯哎呀”等语气助词,使用了上下滑音、装饰音中的倚音、断音等,而字音的对应上则比较简单,主要为一字对一音的形式。极具东北的地方特色,《茉莉花》在的节拍主要为 2/4 拍或 4/4 拍,在曲式结构上主要为单段体的分节歌,采用了“起承转合”四句式的结构,在节奏上以附点节奏和切分节奏为主,这样就增加了整首歌曲的律动性,非常具有东北二人转的特点。在伴奏乐器上板胡、唢呐代替了南方地区的笛子、琵琶等乐器,烘托了热闹的氛围。在演唱中加入了衬词,比如啦、呀、啊、那个”等,非常具有东北二人转、秧歌的特点。

南北方民歌《茉莉花》的旋律和演唱风格都有各自的特点。南方民歌旋律优美、抒情,演唱风格细腻,并且其采用的语言较精炼,较少使用衬词,与东北版《茉莉花》运用了大量的语气助词形成鲜明对比;北方民歌旋律高亢、激昂,演唱风格粗犷。这些差异都体现了南北方民间音乐的独特。

三、茉莉花在南北方民歌中的演变

(一)、时代发展对《茉莉花》的影响

民歌《茉莉花》随着时间的推移,歌曲的内容也会随之变化,该歌曲起源于清朝民间小调《鲜花调》(又名《打花鼓》),在乾隆年间戏曲剧本《缀白裘》中已有记载。道光年间《小慧集》收录的工尺谱版本与现代流传的曲谱相似。并且在抗日战争时期,这首歌的歌词可能会融入抗日救亡的元素,而在和平建设时期,歌词则更侧重于美好生活的描绘。经过这些因素的影响,人民的语言音调也会变化,例如江苏版《茉莉花》经常用江淮话、吴地话进行演唱,但是现在通常用普通话进行演唱。

(二)、地域文化交流对民歌《茉莉花》的影响

不同地区的《茉莉花》歌词一定有所不同,不同地区反映了当地的特色和文化。例如,18 世纪末,英国学者约翰·巴罗将《茉莉花》记录并传播至欧洲,成为中西文化交流的象征。1957 年,何仿改编的版本被广泛传唱,成为经典民歌;而国内如江苏版的《茉莉花》可能会提到江南、小桥这种温婉、可爱的特色,而河北版的《茉莉花》在文化上融入了北方农村的生活元素,可能会体现劳动人民乐观的性格,与江苏民歌相比少了许多柔美,多了几分刚健明快。

四、结论

综上所述,通过对茉莉花的象征意义、对中国民歌不同版本的《茉莉花》艺术风格的分析以及在不同地域,不同旋律风格,不同演唱、表演风格以及词、曲的不同运用方法中所体现出来的中国民歌在南、北不同的风格差异上进行了探索、搜集与整理。《茉莉花》的传播在国际上也有非常广泛的影响,比如在国际上运动会上的开幕式、闭幕式都扮演了重要的角色,《茉莉花》的旋律也维系了国与国、人与人之间的距离。《茉莉花》在南北方民歌中的文化传承与演变,体现了我国民歌的丰富性和多样性。通过对茉莉花民歌的研究,让我们对南北方民间文化有了更深刻地了解,在习近平新时代中国特色社会主义思想的影响下,我们应该保持高度的文化自觉和文化自信,对宝贵的文化遗产进行不断的传承和发扬,继续挖掘茉莉花民歌的文化内涵,推动其在现代社会的传承与发展。

参考文献

[1]李丹.赏析经典民歌《茉莉花》[J].参花,2024,(36):86-88.

[2] 赵娇. 多版本民歌《茉莉花》的艺术特色分析[J]. 黄河之声,2022,(12):25-27.DOI:10.19340/j.cnki.hhzs.2022.12.016.

[3] 但 秀 芳 . 江 苏 民 歌 《 茉 莉 花 》 的 艺 术 魅 力 [J]. 大 舞台,2014,(02):232-233.DOI:10.15947/j.cnki.dwt.2014.02.077.

[4]闻婕,单宏健.基于非遗保护视角探究江苏民歌在音乐教育中的传承策略[J].当代音乐,2025,(02):84-86.