缩略图

基于错误分析的高三文言文翻译精准教学实践研究

作者

林丽红

莆田砺志学校

引言;高考语文着重考查文言文翻译,是评估学生理解与表达能力的关键要素。尤其是在实际教学工作里,高三学生翻译期间普遍有词义理解错误、句式处置不当、语境把控不准等问题,也就容易直接拉低得分率。并且传统教学往往仅聚焦于知识讲解,未对错误进行系统整理和针对性辅导,从错误分析的教学角度出发,可助力教师通过找出并分析学生常见错误,以及也能够助力教师优化教学策略,从而可以有效的增强翻译教学的精准度和实效性。

一、基于错误分析的高三文言文翻译现状

在高三进行文言文翻译学习与考试时,学生大多存在字词理解不精准、语境把握不到位的情况,有学生把“ 以报子河汊之役” 这句话,有学生把它译成了“ 他儿子的河汊之战” ,这种认知明显是错误且荒谬的,鉴于前文已明确“ 子河汊” 为地名,要是脱离上下文单独翻译,肯定会造成偏差。其次,类似错误并不少见,大多是因为学生答题时惯于跳过全文,直接翻译单句,缺乏对整体语境的分析与判断能力,这种方式不仅加大了理解的难度,还易因对词义或句式感到陌生而引发误解,最终落得耗时良久却难获精准答案,陷入“ 事倍功半” 的困境。尤为关键的是,考试里断章取义的错误有各式各样的表现,像弄错地名、人物关系、事件背景,又或是对句子里虚词和实词作用判断有误等,但其根源一样——缺少对整体语境的关注与系统剖析,若学生仅依靠机械记忆或进行单句翻译练习,却不重视对上下文和逻辑关系的把握,错误便会不断重现。由此可见,通过对于高三文言文翻译,教师需重点聚焦学生在文意领会、词义辨别及句式关系处理上的薄弱之处,协助他们构建整体语境思维,进而降低像断章取义这类翻译失误,以及能够有效的提升翻译精准度和考试成绩。

二、基于错误分析的高三文言文翻译精准教学实践策略

(一)掌握翻译技巧和方法

高三开展文言文精准翻译教学中,科学系统翻译技巧的掌握极为关键,要重点聚焦关键实词的领会与运用,实词涵盖动词、名词、形容词等类别,而动词承担着句子里主要的行动或状态信息,是把握句意的关键,教师要引领学生依据词性来剖析词义,重视对古今异义词的精准把握,且依据上下文灵活挑选恰当的现代汉语表述。若文中“ 诏” “ 兴师” “ 奉命” 等动词翻译不准确,会直接引发句意偏差;形容词与名词应结合语境,让译文体现出原文的具体描写与逻辑关系,虚词的精准把控同样不容小觑,连词、副词、介词这类虚词,看似只是功能性词汇,然而在文言文中往往发挥着连接句意、表达语气或提示逻辑关系的作用。要是虚词存在实词义项,像代词“ 其” “ 知” ,译文必须明确呈现其具体含义,防止信息缺失,现代汉语里可相互替换的虚词,像“ 而” “ 之” ,需结合语境灵活处置,让译文连贯又通顺,句末语气助词以及发语词,像“ 矣” “ 乎” ,若不影响句子意思,可适度省略,让译文简洁流畅。此外,教学过程里,可借助示例剖析、分层练习以及反复修正错误,让学生学会从整体把握文意开始,抓取实词的核心信息,同时兼顾虚词的语法及逻辑效用。由此可见,通过经系统训练,学生在精准把握原文的前提下,精确传达文言文的句意、语气以及逻辑关系,能够大幅度的提升翻译精准度与表达水平,以及也可以更好的为应对高考文言文翻译打下基础[1]。

(二)进行有效的翻译训练

高三文言文翻译训练要聚焦学生思维能力的培养,以及突出反复、系统且高效的练习。但是在实际教学里,不少教师讲完整篇或部分文言文后,往往会布置全文翻译作为课后作业。[2]类训练方式易徒具形式,学生大多依靠参考资料或者课堂笔记,全篇机械誊抄,缺少自主思索与深度领会,很大程度上也就无法有效提升翻译能力与语文综合素养。其次,为提升训练的实际效果,教师要精准选取具代表性与典型性的句子或片段,让学生在教师指导或是依靠工具书时自主开展翻译,需认真分析与理解每一个字词、句式,在把握词义、句意及语法结构的同时,结合上下文精准表达,经此精细化训练,学生既能精准把握文言词句的本义,又提升对整体语境的把控能力,逐步构建起科学的翻译思维。此外,翻译训练需着重分层与体现针对性,基于教学实践的观察,学生文言文阅读理解能力与翻译水平并非全然正相关,部分学生在课本文章里能精准翻译句子,与标准答案近乎一致,然而面对试卷上的陌生文章时,翻译却频繁出错,仅仅凭借课文理解,也就无法保障学生应对新题型的能力。另外,训练应当纳入对陌生句子的拓展训练,引领学生运用既有知识剖析新句,提高迁移能力与应试技能,高效的翻译训练需着重构建反馈与纠错机制。基于此,教师批改与点评时,要明确指出学生在实词理解、虚词运用、句式搭建及逻辑关联上的具体问题,才能够有效的助力学生归纳规律并制定解决方法[3]。

结论;

综上所述,借助错误分析实施的高三文言文翻译精准教学,可帮助发现学生常出现的翻译问题,确定教学的重点与难点,借助掌握关键实词、虚词的翻译窍门以及精要句子的反复操练,学生可提升语境理解和逻辑表达能力。基于此,可见系统且有针对性的训练既提高了学生翻译的精准度,又能够助力了文言文整体素养的增进,以及可以有效的为高考文言文翻译的应试和能力培养给予了有效助力。

参考文献;

[1]吴光明,方福荣.智慧课堂环境下文言文教学应用策略探究——以《囊萤夜读》智慧课堂为例[J].中国教育技术装备, 2023(7):43-46.

[2]韦玲珍.基于大数据的高中文言虚词精准教学研究 ——以虚词"所"的教学为例[J].教学月刊:中学版(语文教学), 2020(10):4.

[3]李继平.指向核心素养的文言文教学策略探究——以《张衡传》教学为例[J].湖北教育, 2024(26):74-75.