跨学科视角下英语过去时态与丝绸之路文化的融合教学实践
蔡锦玲
厦门大学附属科技中学 福建厦门 361005
摘要:本文聚焦于跨学科视角下初中英语七年级下册一般过去时态与丝绸之路文化的融合教学实践。通过创设《典籍里的中国》情境,以修复《丝路时光之书》为主线,设计四个课时的教学活动,涵盖听力、阅读、口语、写作等语言技能训练,同时融入历史、地理等学科知识,旨在培养学生的跨文化交际能力,提升英语综合素养,为英语教学在 “一带一路” 背景下的创新发展提供实践参考。
关键词:跨学科;英语教学;一般过去时态;丝绸之路文化
一、引言
在全球化进程加速以及 “一带一路” 倡议深入推进的大背景下,英语作为国际交流的核心语言,其教学目标与方式正经历深刻变革。《义务教育英语课程标准 (2022 年版)》明确指出,要设计 “跨学科主题” 学习活动,加强学科间相互关联,带动课程综合化实施,强化实践性要求。英语教学不再仅仅局限于语言知识的传授,更应注重培养学生的跨文化交际能力,拓宽学生的历史文化认知。丝绸之路作为连接东西方文明的重要纽带,承载着丰富的历史文化内涵。将英语一般过去时态的教学与丝绸之路文化深度融合,既能让学生掌握语言知识,又能使其领略历史文化魅力,符合新时代英语教学的发展趋势。
二、教学背景与目标
进入七年级下册学习阶段,学生已具备一定英语基础,但在语法运用和跨文化知识理解上仍需加强。同时,对于丝绸之路这一重要历史文化内容,学生虽有兴趣,但了解有限。在此情况下,开展融合教学具有重要的现实意义。通过本单元学习,学生能够熟练运用一般过去时态描述过去发生的动作、事件,包括正确使用动词过去式的规则变化和常见不规则变化,能在真实情境中运用一般过去时态的疑问句、肯定和否定回答进行交流,提升听力、口语、阅读和写作中运用该时态的能力。深入了解丝绸之路的历史背景、贸易路线、沿线重要城市及文化交流成果,增强对不同文化的理解与包容,提升跨文化交际意识。通过分析、整合与丝绸之路相关的英语信息,培养逻辑思维能力;在解决与丝绸之路情境相关的语言问题时,发展批判性思维和创新思维。学会运用听力技巧捕捉关键信息,运用阅读策略提取重要内容,通过合作学习策略完成各项任务,提升自主学习和合作探究能力。
三、案例设计
3.1 第一课时:感知与基础运用
3.1.1 听力侦察兵任务
创设情境:应《典籍里的中国》节目组邀请,同学们化身 “丝路探险家”。首先派出听力侦察兵,听一段关于张骞出使西域途中过去发生事情的录音,要求学生边听边记录关键信息,如动作、时间等,之后回答相关问题,通过此活动,让学生初步感知一般过去时态在描述过去事件中的运用。
3.1.2 “假如古人也有朋友圈” 游戏
展示虚拟的古人朋友圈截图,内容涉及丝绸之路相关活动,让学生阅读朋友圈内容,并用一般过去时回答问题,如 “What did the person do yesterday?” 引导学生关注动词过去式的形式及句子结构,进一步加深对一般过去时态的理解。
3.1.3 “贸易对话长安城” 游戏
将学生分组,模拟在长安城中进行贸易对话的场景。每组学生需用一般过去时的疑问句,如 “Did you buy any special goods yesterday?” 以及肯定和否定回答,如 “Yes, I bought some beautiful jade.”“No, I didn't find what I wanted.” 创造对话。教师在旁指导,纠正语法错误,帮助学生熟练运用一般过去时态进行口语交流。
3.1.4 标注丝绸之路地图与描述城市活动
发放丝绸之路地图,让学生标注出重要城市,如长安、敦煌等。然后要求学生用目标语言描述这些城市在丝绸之路上的活动,培养学生将语言知识与地理知识相结合的能力,强化对一般过去时态的运用。
3.2 第二课时:语音与情境强化
3.2.1 音标和自然拼读教学融入情境
创设情境:在丝路探险途中,遇到一些需要正确发音才能解读的神秘符号,这些符号与一般过去时态的动词发音有关。教师通过展示含有一般过去时态动词的单词,如 played、visited、studied 等,结合音标和自然拼读规则,教学生正确发音。例如,讲解 “-ed” 在不同情况下的发音规则,在清辅音后发 /t/,如 worked;在浊辅音和元音后发 /d/,如 played;在 /t/ 和 /d/ 后发 /ɪd/,如 visited。让学生通过模仿、跟读等方式练习发音,使枯燥的语音教学生动有趣化。
3.2.2 观看旅行 vlog 与信息差操练
播放一段关于丝绸之路某段旅程的旅行 vlog,之后给学生发放不同内容的卡片,卡片上包含关于 vlog 中旅行经历的一般过去时态的信息,学生两两一组,通过询问对方问题,利用信息差,进一步操练一般过去式的疑问句和回答句,提升口语表达的流利度和准确性。
3.2.3 聆听访谈节目并复述
让学生聆听一段关于 Peter 参加丝绸之路相关访谈节目的音频,学生听完后,进行信息重组整合,以复述形式输出。教师引导学生注意一般过去时态在描述旅行经历中的连贯运用,培养学生的听力理解和口语表达能力。
3.3 第三课时:知识拓展与问题解决
3.3.1 学习废水处理厂工作原理
通过播放视频,介绍现代废水处理厂的工作原理,用英语讲解关键步骤和相关词汇,如 “First, the wastewater goes through the screening process. Then, it enters the sedimentation tank.” 让学生了解科技与英语的结合,拓宽知识视野。
3.3.2 帮助张骞商队解决沙漠缺水问题
创设情境:张骞商队在穿越塔克拉玛干沙漠时遇到缺水问题,学生观看自制简易净水器视频,学习如何利用简单材料制作净水器。之后,学生需用英语向张骞商队介绍净水器的制作方法和使用步骤,如 “First, you need to find a container. Then, put some sand and stones in it...” 在解决实际问题的过程中,运用一般过去时态和相关科技英语知识,培养学生的创新思维和语言应用能力。
3.4 第四课时:文化融合与写作输出
3.4.1 了解罗马农业对古代中国的影响
播放关于丝绸之路终点站 —— 罗马的视频,重点介绍罗马农业对古代中国的影响,如 “Roman agricultural techniques, such as advanced irrigation methods, were introduced to ancient China.” 让学生了解丝绸之路文化交流的双向性,拓宽历史文化认知。
3.4.2 分析日记结构与撰写难忘的一天
给出一篇关于丝绸之路旅行经历的日记,引导学生阅读并分析日记结构,包括开头如何引入主题,中间如何描述事件经过(运用一般过去时态),结尾如何总结感受。让学生撰写自己真实生活中难以忘记的一天的日记,填补《丝路时光之书》的当代篇章,要求运用一般过去时态详细描述事件,如起床时间、做了什么事、遇到了谁等。学生完成后,进行小组内分享和全班展示,教师给予评价和反馈,提升学生的写作能力和对一般过去时态的综合运用能力。
四、教学反思与展望
4.1 教学反思
在本次融合教学实践中,通过创设《典籍里的中国》这一真实有趣的情境,极大地激发了学生的学习兴趣和参与热情。学生在完成各项任务的过程中,不仅较好地掌握了一般过去时态的语法知识,还深入了解了丝绸之路的历史文化,跨文化交际能力得到一定提升。然而,教学过程中也存在一些不足之处。例如,在小组活动中,部分学生合作不够积极,个别学生主导讨论,导致部分学生参与度不高;在知识拓展环节,对于一些基础较弱的学生,理解废水处理厂工作原理等内容存在一定困难,影响了后续语言输出的质量。
4.2 教学展望
未来教学中,将进一步优化小组合作机制,明确小组分工,鼓励每个学生积极参与讨论和任务完成。针对学习困难的学生,提供更多个性化辅导和支持,如在知识拓展环节,提前为他们准备一些简化的资料或进行单独讲解,帮助他们跟上教学进度。同时,持续探索更多与丝绸之路文化相关的跨学科教学内容和方法,如引入美术学科,让学生绘制丝绸之路沿线的风景或文化遗产;引入音乐学科,欣赏与丝绸之路相关的传统音乐等,进一步丰富教学形式,提升英语教学质量,为学生的全面发展奠定坚实基础。在 “一带一路” 倡议持续推进的时代背景下,不断创新英语教学,培养更多具有国际视野和跨文化交际能力的人才。
作者简介:蔡锦玲(1987年4月),性别女,民族汉,籍贯漳州东山 职务/职称 中学教师,学历本科,单位厦门大学附属科技中学