缩略图

外文影视作品的跨文化传播

作者

石泓

广西民族大学 广西南宁 530000

摘要:影视剧是一个国家的文化载体,是一个国家进行文化输出的有效工具。在全球化的背景下,各国之间的优秀影视作品也出现了融合。如何克服文化之间的差异,优化文化沟通和文化交往过程成为从业人员关注的重要话题。基于此,文章主要以外文影视作品的跨文化传播为例,结合内容生产、文化语境等多个要点进行分析,探究其优势和特征,并为带动中国影视作品的海外传播提出建议。

关键词:外文影视作品;跨文化传播;传播模式;多元文化

一、跨文化传播

跨文化传播是爱德华·霍尔提出的概念,它指的是不同文化背景下的社会成员之间的信息传播,同时,也涵盖了各种文化要素在全球社会范围中的迁移、扩散和变动。跨文化传播包括两个层次的传播,第一个层次是日常生活层面的传播,第二个层面是人类文化交往层面上的传播。前者是不同文化背景下的社会成员在日常交往互动中,文化融合、矛盾和冲突产生和解决的基本过程,后者指的是不同文化的交往和互动中,文化融合、发展和变迁的过程。随着全球化的发展,不同文化的碰撞和交流的机会增多,人类文化交流和发展的重要方式就是跨文化传播,因为不同文化背景下生活的人对文化的理解不同,这种理解本身就带有文化的属性,人在交流和讨论中,就促成了文化的交流和实践,在这个过程中,形成知识的相互理解,就产生了跨文化传播的可能性。只有结合受众国家的文化惯习才能降低跨文化传播的障碍,实现文化的融合。

二、外文影视作品的跨文化传播方式——以美剧《生活大爆炸》为例

外文影视作品中蕴含了一个国家的文化,是文化输出的方式,以美国电视剧为例,从中美建交之后,80年代初,《大西洋底来的人》作为第一部被引入中国的美剧在国内播出,却没有得到较大的反向,到了九十年代,中国互联网接入国际,更多美剧成为了大众生活娱乐、学习英语的重要载体。比如《老友记》《欲望都市》《绝望主妇》《生活大爆炸》等优质美剧,让美剧拥有了前所未有的热度,也在剧中感受到了奇特、新颖的异域风情。 以《生活大爆炸》为例,该美剧的最大特点是新颖的剧情、经典的人物形象,让中国观众看到了中美文化的差异,因为中美人民的生活方式不同,这种和中国观众生活有一定距离感的生活方式吸引了观众的视线,让更多的观众认识到了美国的文化,看到了文化的多样性。该美剧也成功把握住了美国多元化优势,才能成功在中国市场中实现跨文化输出。

《生活大爆炸》中,跨文化传播的方式主要有:

第一,兼容内容。

和很多美剧一样,《生活大爆炸》采用的是内景拍摄的方式,与此相同的还有《破产姐妹》等,这种方式下,部分观众直接可以到拍摄现场观看,所以能更快捷看到观众的反应。在剧情设计中,《生活大爆炸》具有典型的美剧特点,它讲述了一群高智商的科学家们的生活, 强调的是人物塑造上的别出心裁,打破了固有思想,崇尚标新立异,《生活大爆炸》中很多看点都是吸引人眼球的,比如科学家、高智商者、日常生活等等。

第二,鲜活生动的人物形象。

在《生活大爆炸》中,塑造的人物形象是非常鲜活生动的,剧中的有血有肉的人物形象也让此剧得到广大广中的认可,比如,智商高但情商低的谢尔顿,他敲门必须敲三下、做任何事情都是以自己为中心、只坐沙发的最左边,但是就是这样一个看似令人难以忍受的主人公,却从不说谎、坦诚对待所有人、会以独特的方式安慰朋友。谢尔顿有血有肉,虽然表现夸张但是不失真实感,这折射了人内心的偏执自我,正因为人物的塑造是生动的,在较大的文化差异影响下,就令《生活大爆炸》吸引了很多观众的视角。

第三,轻松诙谐的台词。

在影视剧的传播中,是否能令对话旁白设计到位,关系到影视剧的表达效果的提升。在《生活大爆炸》中,诙谐的对话能为影视剧锦上添花。而《生活大爆炸》的比较突出的特点在于,它将多个国家的语言都涉及到了,因此更容易吸引更多的海外观众观看,增强了其跨文化传播的效果。在台词中,含有很多美国谚语,这并不会成为理解的障碍,反而会因为更丰富的语言表达,让观众通过观看影视剧的方式了解英语的表达方式。

三、外文影视作品跨文化传播的成功原因——以《生活大爆炸》为例

一部作品的成功势必会有其突出特点,纵观近年来外文影视作品在国内的传播情况,美剧的传播是非常典型的成功案例,以《生活大爆炸》等为代表的作品,凭借其文化特色和精彩的故事情节等,实现了成功的跨文化传播。

(一)外文影视作品需要有低语境性特点

低语境性是在信息的传播过程中,减少对环境的依赖所进行的信息传达、处理、表现的特点,换言之,在文化传播的过程中,不需要受众提前了解本土文化,而通过作品就能实现文化的传输。美国是一个典型的低语境性国家,美国人的说话方式更言简意赅,更强调传递直接的话语,所以,观众在看美剧的时候,不需要有太多的知识储备,也不需要进行过多的思考,就能明白故事的情节和对话,这样一来,就将跨文化传播的难度大大降低。

(二)外文影视作品的内容要有创新性

传播的前提是拥有有趣的剧情,剧本是影视作品的灵魂,通过有趣的人物设定、精彩的故事情节,能更好地吸引观众的眼球。在实际的传播过程中,外文影视作品更容易满足大众的猎奇心理,尤其是对于不同文化背景下的观众来说,通过外文影视剧中的差异化的生活方式、相处模式等等,都可以让关注耳目一新,以《生活大爆炸》为例,在这部作品中,非常典型的特点是轻松幽默的故事情节,以及新颖的选题,在剧中,我们不仅可以了解美国本土人的生活方式,还有印度人、犹太人等,他们的生活方式以及不同文化交流和碰撞下会产生的火花。在《生活大爆炸》中,周六晚上谢尔顿一定要吃中国菜,还有说中文的剧情,这对于中国观众来说,也吸引了观众的好感和好奇心。

四、外文影视作品的跨文化传播启示

近年来互联网的发展让更多的观众看到了更优质的外文影视作品,在影视作品的文化传播过程中,不同文化背景下的观众也在根据自身的文化特点和认知规律,对外文影视作品进行重新体会和精神建构。基于网络技术和社交媒体的发展,在技术的支持下,信息传播的互动性增强是,也让传统的跨文化传播模式更多元,基于信息技术联系了不同时间和空间的大众,以一种交互式和开放式的模式,表达观点、互相交流,拓展了跨文化传播的范围。在影视作品的传播中,更需要用好当下的技术载体,提升传播的效能。事实上,通过一定的文化差异,更能吸引观众进行思考和讨论,构建良好的文化交流和沟通的氛围,实现跨文化传播。在跨文化传播的过程中,吸纳更多外文影视作品的同时,更要深层次挖掘中华优秀传统文化的内涵、提升文化产品的吸引力,用影视作品为世界展现一个真实且全面、立体的中国形象。

五、结语

总而言之,在新时代背景下,影视文化市场不断拓展和延伸,影视作品的跨文化传播成为必然趋势,在影视作品的传播中克服因为文化差异带来的传播难题,基于优秀的作品,向更多的国家和地区展示优秀的影视作品,促进文化的传播、传承。

参考文献

[1]朱清河, 时潇锐. 文明互鉴理念对新时代中国跨文化传播的实践范导[J]. 对外传播, 2024, (05): 41-44.

[2]杨微, 于鹏. 外文影视作品的跨文化传播意义和价值研究[J]. 中国民族博览, 2024, (04): 70-72.

[3]施阳, 刘子瑜. 共通意义空间视域下跨文化传播的路径探析——以剪纸文化为例[J]. 渤海大学学报(哲学社会科学版), 2023, 45 (06): 122-125.

[4]胡凯. 中国电影在中亚的跨文化传播研究[D]. 陕西师范大学, 2018.