缩略图
Primary Education

PBL 驱动下的大学英语“读—写—译”教学改革路径研究

作者

王硕硕

云南民族大学 云南昆明 650504

一、引言

长期以来,大学英语教学多以知识讲授和应试训练为主,难以有效提升学生的语言综合运用能力与思辨素养。随着《教育现代化2035》及“双一流”建设的推进,大学英语教学亟需转向“以学生为中心”,强化思维能力、跨文化意识与实际应用能力的培养。PBL(Problem-Based Learning)作为一种以真实问题为核心的小组合作学习模式,强调学生在探究中建构知识,日益受到国内外外语教育界关注。

已有研究表明,PBL 模式在 EFL(English as a Foreign Language)教学中的应用能显著提升学生的阅读理解、写作表达和翻译思维等核心语言能力,尤其在增强学习动机、促进自主学习和协作方面具有明显优势。然而,目前关于 PBL 在“读—写—译”一体化教学中融合路径的探讨仍不系统,特别是在本土教学实践中的操作性研究相对薄弱。本文旨在借助相关理论与国内实证基础,构建一套具有可操作性的大学英语“读—写—译”教学改革路径,并探讨其在具体实践中的可行性与成效,为高校英语课程创新提供参考依据。

二、理论基础

1. PBL 教学核心与语言学习契合

PBL 强调以真实、开放性的问题为驱动,通过小组合作解决问题,并辅以自主研究和师生互动教育过程。这一机制契合语言建构主义理论,即通过意义构建促进深度学习。

2. 阅读、写作、翻译三维视角

阅读:PBL 情境促使学生在材料中自主发现问题,激活背景知识,促进推理、批判等阅读策略使用。

写作:项目驱动写作(如以推广高校为目标撰写英文文案)全过程中,学生在调研→草拟→互评→修改中提升语言准确性与组织深度。

翻译:真实问题背景(如文化差异、术语选择)激发学生协作择译与语境判断能力,从而提升翻译思维与译文质量。

三、改革路径设计

1. 精准设计问题驱动主题

选取与大学生认知和实际贴近的主题,如“如何提升国际生校园文化适应力”“将校园新闻翻译并发布至国际平台”。主题应具备真实性、多样性和价值性,推动学生对阅读材料、写作主题与翻译表述进行多角度思考。

2. 阶段式教学组织

教学流程分为:问题导入 $$ 阅读调研 $$ 写作初稿 $$ 翻译实践$$ 展示反思。各环节由教师设定目标,由小组主导实施,并通过线上平台(如云端协作文档)实现协作。

3. 小组协作与角色分担

每组设组长、研究员、写作负责人、翻译负责人、互评员等角色,轮值机制保证参与广泛。教师以“巡回导师”角色提供策略引导和反馈。

4. 多维度评价机制

评价包括过程性与终结性两部分:

过程:调研记录、阅读批注、写作草稿、翻译文本、同伴点评、教师反馈

结果:最终产出披露(中英文文案、译文展示);

反思日志:学生自评 PBL 过程中的学习策略与认知成长,教师标注改进方向。

四、实证依据与可行性分析

近年来,PBL 教学理念在我国大学英语教学中的实践不断推进,特别是在提升学生综合语言能力方面取得了积极成果。国内多项研究表明,基于问题导向的教学模式能有效激发学生的语言学习兴趣,提升其批判性思维和跨文化理解能力。在“读—写—译”一体化教学中,

PBL 不仅优化了教学流程,也推动了学生学习方式的根本转变。

以笔者所在的云南地区为例,等高校在大学英语课堂中也尝试引入项目式或任务驱动教学改革,将区域民族文化资源融入教学内容。例如,有教师在翻译教学中设计“将云南非遗文化推介资料英译”的任务,要求学生分组搜集资料、查阅术语、翻译文本并撰写说明,引导其在真实语境中完成语言转换任务。这类基于 PBL的教学模式,显著增强了学生的语言实践能力与跨文化交际意识,也为翻译教学提供了更具生成性的路径。

综合来看,云南高校的相关实践验证了 PBL 教学理念在大学英语课程中较强的适应性与实效性。这些教学改革不仅呼应了国家“因地制宜”推动教育创新的号召,也为西部高校探索符合区域特色的英语教学路径提供了可借鉴经验。由此可见,PBL 理念在中国高等教育语境下具有良好的本土化基础,具备进一步拓展与深化应用的广阔空间。

五、教学实施建议与挑战应对

在实际教学推进过程中,PBL 模式的有效实施仍面临若干现实挑战。首先,教师角色的转型是改革的关键。由传统的知识传授者转变为学习的引导者与协同者,不仅对教师的教学理念提出了新的要求,也对其任务设计与过程管理能力构成挑战。高校应开展有针对性的培训项目,通过经验分享、课例研讨和任务建构训练,提升教师对 PBL的理解与实践能力。其次,技术支持是保障协作与资源共享的重要基础。基于云端文档、学习管理系统与在线讨论区的建设,应成为教改配套机制的重要组成部分,以提升学生项目推进的效率与质量。此外,PBL 项目的开展通常周期较长,课程时间安排上需作出合理统筹。建议结合“读—写—译”单元式模块设计,优化课时结构,使项目学习更好地融入常规教学。最后,在评价体系方面,应逐步弱化单一考试的主导地位,构建以过程性评价为核心、终结性评价为补充的多元评价机制,形成科学、公正、发展性的教学反馈系统。这些实施建议若能协同推进,将为 PBL 理念在大学英语教学中的深入应用提供有力支撑。

六、结论

本文基于文献与实证研究,提出大学英语“读—写—译”整合课程中融合 PBL 的路径:问题驱动主题 $$ 阶段组织实施 $$ 小组协作机制 $$ 多元评价反馈。文献证据显示,PBL 在阅读理解、写作能力与翻译质量方面均显著提升。未来研究可进一步跨校、多语种验证,并探索AI 辅助PBL 的协作及评价机制。

参考文献:

[1] 潘丽鹏 , 鲁团花 , 李潇 . 基于赋权增能理论的大学英语读写译课堂教学改革研究 [J]. 校园英语 ,2017,(29):15-16.

[2] 娄国祎 . 文化自信视域下大学英语教学改革与创新 [J]. 黑龙江 工 程 学 院 学 报 ,2025,39(03):79-84.DOI:10.19352/j.cnki.issn1671-4679.2025.03.012.

[3] 梁彬 , 左亚娟 , 樊宪辉 .“新文科”背景下基于 OBE 理念的应用型本科大学英语项目式教学实践改革与创新 [J]. 吕梁学院学报 ,2025,15(03):114-118.

[4] 崔素花 , 汤晓媚 , 张冉 . 大学英语教学新模式下任务教学法的应 用 [J]. 西 部 学 刊 ,2021,(12):91-93.DOI:10.16721/j.cnki.cn61-1487/c.2021.12.029.

[5] 张利伟 . 课程教学改革下大学英语翻译教学模式研究 [J]. 作家天地 ,2020,(02):33-34.

作者简介:王硕硕,女,云南省昆明人,讲师,硕士研究生,主要研究方向为英语教育。