缩略图

大学英语课程中加强大学生“文化自觉”意识路径探究

作者

赵娟

重庆工商大学派斯学院

在“一带一路”倡议不断深入发展和人类命运共同体理念广泛普及的背景下,我国对于具有跨文化交际能力和深厚文化底蕴的人才需求日益紧迫。大学英语教育是我国高等教育体系中至关重要的一部分,教学目标已经由简单的语言应用能力的培养转向综合文化素养的提高。然而在现实教学中大学生英语表达本土文化能力较弱,对于自身文化价值理解出现偏差,很难在国际交流中彰显中国文化的魅力。因此,寻求大学英语课程强化大学生“文化自觉”的有效途径,帮助学生建立系统文化认知框架、提高文化传播能力具有十分重要的现实意义和教育价值。

一、大学英语课程文化自觉的内涵体系

(一)文化认知维度

文化认知维度为大学英语课程中文化自觉提供了逻辑起点,重点在于系统解构和深度洞察语言所携带的文化信息 [1]。从这一维度来看,语言符号既是一种交际工具也是一种文化密码,需要运用认知语言学作为方法论对英语词汇中隐喻系统进行解析、句法结构思维方式和语篇组织价值取向。课程要指导学习者打破语言表层,运用语义场分析和跨文化语义对比等方法来揭示英语文化所蕴含的个体主义价值逻辑,实证主义认知范式和线性时间观念。这一认知过程注重合理地掌握文化符号系统,让学习者从语言输入和输出过程中捕获文化基因,建构以语言符号为载体的文化认知图谱,为后续进行文化价值判断和实践行为打下认知基础。

(二)文化认同维度

文化认同维度是在认知基础上建构起来的,重在培养学习者在多元文化价值中的合理审视和情感共鸣。这一维度打破了单纯的文化猎奇心态,指导学习者用批判性思维去解构英语文化价值体系,并在比较中对本土文化和英语文化形成辩证的理解。通过文本细读、价值分析,让学习者意识到英语文化独特性并不是一个绝对的真理,它是在一定历史,社会和经济等因素下进行文化建构的结果。在这一过程中课程需要促使学习者树立文化主体意识,不仅要避免文化自卑还要消除文化中心主义倾向,由文化认知向文化价值内化转化,形成一种既宽容又不丧失主体性的文化认同方式,并最终在文化自觉上实现自我定位和价值坚守。

(三)文化实践维度

文化实践维度动态地呈现和终极落点于文化自觉,它强调文化认知和身份在语言运用过程中被转换为有意识的行为。在现实或仿真跨文化交际情景下,学习者需要根据英语文化理解和自己的文化立场做出策略性语言选择、交际调整。这一做法并不是对文化的机械模仿,它是建立在对文化理解基础上的创造性使用,需要学习者兼顾文化顺应、文化表达来进行语言产出,既要遵守英语文化交际规范,又要保持本土文化主体性适度张扬。学习者通过跨文化交际实践使文化认知和认同升华成为一种能动的文化能力,并在语言互动过程中达到文化理解、文化传播和文化创新的统一,完成一个由知识内化向行为自觉转化的完整的文化自觉。

二、大学英语课程中加强大学生“文化自觉”意识的可行性

(一)构建跨文化思辨课程体系

在世界范围内多元文化深度融合的大环境中,英语课程偏重语言技能而忽视文化认知这一传统模式急需改革。通过重建课程体系把文化自觉培育纳入语言教学核心环节。开设文化对比主题单元,关注中西方价值观念、思维模式、社会规范中深层次文化要素之间的区别和联系,引领学生打破单一文化视角束缚。它运用主题式和项目式的学习结构,以文化的热点议题为中心组织探究性的学习,推动学生积极地从语言实践的角度对文化现象进行剖析,从而形成批判性的文化认知框架,由此确立英语学习本土文化根基和全球文化视野之间的均衡[2]。

(二)创新沉浸式文化教学模式

数字技术的快速发展,给英语教学提供了新的机遇。通过运用虚拟现实(VR)和增强现实(AR)等先进技术,可以构建真实或模拟的跨文化交流环境,使学生能够在这种沉浸式的体验中感受到不同文化间的微妙差异。利用多模态教学资源融合音频,视频和图像多元素材立体化展现文化符号和行为。构建线上与线下混合式的教学环境并进行文化情景模拟、跨文化小组合作任务,让学生通过互动实践增强文化敏感度,培养跨文化语境中对本土文化内涵的精准表达,实现对中华文化的高效传播

(三)强化教师跨文化教学能力

教师在教学活动中处于主导地位,教师跨文化素养的高低直接关系到文化自觉培育的成效。高校要有计划地实施教师培训项目以更新教师的文化教学观念,增强教师的文化比较、文化阐释、文化引导能力。推动教师参与跨文化教学研究和实践探索、鼓励发展本土特色和时代性英语文化教学资源。建立对教师跨文化教学能力的评估机制,把文化教学成效融入教学考核体系之中,督促教师在不断学习和教学反思的过程中形成文化教学策略的科学性,有效地指导学生加深对本土文化的了解和认同,启发他们在学习英语的同时增强文化自觉意识。

(四)拓展校内外文化实践场域

大学英语课程的文化自觉培育需突破课堂边界。加强与国际组织、跨国企业、文化机构的合作,搭建校内外文化实践平台,为学生提供真实的跨文化交流机会。组织学生参与国际文化交流项目、线上跨国文化合作课题,在实际跨文化互动中检验与深化文化认知。鼓励学生开展本土文化调研与传播实践,运用英语撰写文化调研报告、制作文化宣传作品,在“走出去”与“引进来”的双向文化互动中,增强文化自信,强化文化自觉意识,实现从文化认知到文化传播的能力进阶。

三、大学英语课程中加强大学生“文化自觉”意识路径

(一)构建英语文化教材二次开发体系,夯实文化自觉认知基

教材作为教学的重要载体,其内容的深度与广度直接影响学生的学习效果。教师应主动打破教材的固定框架,依据文化自觉培养目标,对现有教材进行创造性改编与拓展。在二次开发过程中,教师要注重挖掘教材中文化对比的潜在资源,通过重新编排内容顺序、补充多元文化素材,引导学生在语言学习中感知文化差异,逐步形成文化自觉的认知框架[3]。同时,教师还需关注教材内容与学生生活经验的关联,将抽象的文化概念转化为学生可感知、可理解的学习内容。

以《全新版大学英语综合教程》中“Globalization”主题单元为例,教师可在教材基础上,引入跨文化商务谈判中的实际案例进行二次开发。教师收集不同国家商务邮件的格式规范、沟通风格差异等真实素材,将其与教材中的理论知识相结合,重新设计教学内容。在课堂上,教师选取一段模拟商务合作的英文邮件往来,先让学生阅读并分析其中的语言表达和沟通逻辑。接着,教师引入中国商务邮件在措辞、情感表达等方面的特点,引导学生对比两种文化背景下商务沟通的差异。通过对邮件中称呼语、结尾敬语、信息传达方式等细节的剖析,学生能直观感受到文化因素对语言使用的影响。随后,教师提供不同国家商务合作中的实际矛盾案例,让学生运用所学知识,分析矛盾产生的文化根源,并尝试用恰当的英语进行跨文化沟通协调,在实践中深化对文化差异的理解,逐步建立文化自觉的认知基础。

(二)实施英语文化议题式教学模式,激发文化自觉探究动力

议题式教学重在关注有探究价值的议题,促使学生积极参与到学习中来。大学英语教学需要教师精心设计具有现实意义和文化深度双重意义的话题,把语言学习和文化思考密切结合起来。教师应该通过设置真实而富有挑战的情境,引导学生以话题为中心进行自主探究,从而促使他们在分析和解决问题的同时,积极发掘文化内涵,发展批判性思维,进行文化反思,以唤起学生内在的探究动力,实现文化自觉[4]。

以“社交媒体对青年文化认同的影响”作为英语文化议题,开展教学实践。课前教师向学生提供了中外知名学者对社交媒体和文化传播进行的英文调研,以及各国年轻人利用社交媒体典型事例录像等学习材料。上课时,教师首先播放了一段有关中美两国年轻人社交媒体运用习惯比较的短视频来激发学生的学习兴趣和思考。然后,抛出一系列引导性问题,如“社交媒体如何塑造青年的文化表达?”“不同文化背景下社交媒体的功能有何差异?”使学生独立地阅读材料,独立思考和分析问题。在此基础上,教师通过个人展示等方式组织学生用英语陈述观点、援引材料中的论点加以证明。学生呈现时教师及时提出问题,并指导学生深入探究社交媒体环境中文化认同的变迁机制。最后教师对不同视角进行总结概括,并引导学生梳理社交媒体传播过程中文化因素的影响机理,有助于学生从语言和文化双重维度加深对这一主题的认识,激发学生积极探索文化现象的动机,促进文化自觉意识的培养。

(三)设计英语文化对比性翻译任务,培育文化自觉辨析能力

在大学英语教学的实践过程中教师可以通过建构系统性的翻译任务体系来指导学生打破语言的表层结构和深挖文化内涵。具体来讲,教师需要对同时具有中西文化特质的文本素材进行仔细甄别,并制定梯度化翻译目标让学生积极考虑语言转换中文化差异的根本原因。通过多维度的评价标准设计,引发学生对翻译策略在语义对等和文化适应性方面进行反思,并逐渐养成跨文化辨析思维习惯。教师在这一过程中,要重视过程性指导并适时地对学生翻译困境进行干预,引导学生独立探究文化符号背后所蕴含的价值逻辑,以达到渐进式培养文化自觉意识的目的。

以《大学英语综合教程》中的文学作品选段为素材,教师可以选择描述中国传统节日和西方节日的课文进行比较翻译和设计。如,将《红楼梦》元宵灯谜宴情景描写和狄更斯《圣诞颂歌》圣诞晚宴片段并列,让学生进行双向翻译任务。教师布置作业时可以首先指导学生从文本细读中把握文化意象,比如中式宴席礼仪细节和西式餐桌文化差异等。翻译时教师可以组织学生创建“翻译日志”,记录所遭遇的文化障碍和解决想法,并定期进行一对一辅导,根据学生对文化专有项的处理情况为其提供替代翻译,加注阐释和其他各种方案借鉴。在翻译结束之后,教师可以设置“文化翻译工作坊”的场景,让学生多维度地比较翻译文本和原文,在词汇选择和句式结构等方面、文化意象传达这样一个层次来写分析报告,在任务后期,用可视化图表来展示中西文化作为语言载体的相同点和不同点。学生在这一系列联系密切的教学活动中,不但掌握翻译技巧,而且在实践活动中加深了对于文化差异的理性认识,并逐渐增强了文化自觉辨析能力。

(四)开展英语文化沉浸式展演活动,强化文化自觉表达素养

教师可通过搭建立体化展演平台,将英语文化学习融入情境化实践场域,推动学生从被动接受者转变为主动传播者。在具体的实施中,教师需要结合教学内容营造沉浸式的文化场景,对角色定位和任务链条进行精心设计,让学生在现实或者仿真的文化语境下完成语言的输出。展演的准备阶段教师要引导学生深入参与主题策划和脚本创作,并鼓励他们利用跨学科知识建构文化叙事逻辑。展演期间,教师需要掌握好指导分寸,并通过及时追问和激发,促进学生将文化思考自然而然地融入语言表达之中,最终将文化自觉意识有效地转化为表达能力[5]。

教师可围绕“世界文化遗产保护”主题,设计英语文化展演活动。以敦煌莫高窟与意大利庞贝古城为文化载体,要求学生以“文化遗产守护人”身份,通过多模态形式进行文化推介。在活动筹备阶段,教师指导学生组建跨小组研究团队,运用数字资源开展文化考据,收集壁画艺术、建筑形制等多维度素材。学生需将研究成果转化为英语展演脚本,同时运用多媒体技术制作虚拟展厅,通过VR 技术复原文化遗产场景。展演当天,教师可设置“国际文化交流博览会”情境,学生分别扮演文化策展人、历史学者等角色,以英文讲解、情景对话等形式,向“国际访客”(由其他班级学生模拟)介绍文化遗产的历史价值与保护现状。教师在活动全程担任学术顾问,针对学生在文化阐释中的逻辑漏洞、语言表达偏差等问题,提供学术文献参考与表达范式指导。活动结束后,教师组织学生开展展演内容的学术化改写,将口语化表达转化为规范的英文文化研究报告,并通过学术海报展览、线上文化专栏等渠道进行二次传播,以此强化学生文化自觉表达的学术性与影响力。

四、结语

在全球化和本土文化复兴相互交织的时代背景下,大学英语课程中文化自觉意识培养不仅是针对文明对话的复杂性而提出的一种教育应对,更是构建人类命运共同体人才培养的基石。通过系统性认知建构、价值认同和实践转化既可以帮助青年群体实现跨文化场域的主体性坚持,更可以促进文化传承由自发到自觉,由单向输出到双向互鉴。这一进程不仅需要根植于语言教育本体规律,更需要超越工具理性限制,并最终实现文化认知深度和传播实践广度的良性互动,对涵养有全球视野和本土情怀的时代新人,提供一条可持续发展的教育路径。

参考文献

[1] 杨翔茹. 文化安全视角下中华文化融入大学英语教学的价值、困境与策略[J].文化创新比较研究 ,2024,8(29):117-121.

[2] 石昕欣 . 地方文化资源助力大学英语课程思政应用研究 [J]. 校园英语 ,2024,(27):34-36.

[3] 杨颖 . OBE 理念下中华优秀传统文化融入大学英语课程的策略 [J]. 英语广场 ,2023,(34):67-70.

[4] 陈钢涛 . 跨文化视角下大学英语课程思政教学路径探析 [J]. 江西电力职业技术学院学报 ,2023,36(10):53-55.

[5] 赵爱青 . 基于文化自觉理念的大学英语教学改革路径探索 [J]. 英语广场 ,2023,(11):92-95.

作者简介:赵娟,出生日期:1982 年2 月17 日,性别:女,职称:副教授,民族:汉,籍贯:山东淄博,学历:本科,文学硕士,单位:,研究方向:外国语言学及应用语言学、英语教学法、汉英文化比较等

重庆市教育委员会 2022 年人文社会科学研究项目: “立德树人”视阈下基于“全员协同育人”机制和CBI 教学法构建大学英语课程“文化生态平衡”的方法探究(项目编号:22SKSZ096)