缩略图
Frontier Technology Education Workshop

基于英语新闻的大学英语课程思政教学实践研究

作者

孙名斐

浙江传媒学院

而西方媒体如《纽约时报》则更倾向于报道疫情对社会生活、经济等方面的影响,以及对政府应对措施的质疑和批评。在语言运用上,会更多地使用“we”“you”等词来强调个人与集体的关系,同时也会使用一些模糊限制语和增强语来表达观点的不确定性和增强观点的可信度。例如在报道中会提到“疫情导致了经济的衰退和失业率的上升”,以及“政府在应对疫情方面存在一些不足和问题”等。

这种报道差异反映了中西方媒体在新闻价值观、报道倾向以及意识形态上的不同。通过对比分析这类新闻报道,学生可以进一步理解中西方在新闻报道上的差异,培养批判性思维能力,客观公正地评价中西方语言文化差异,增强民族自信与文化自觉。

中西方主流媒体公共危机话语互动式元话语差异分析。在对新冠疫情的报道中,中西方主流媒体展现出不同的报道倾向和语言运用特点。以《中国日报》和《纽约时报》为例,二者在公共危机话语互动式元话语的使用上存在显著差异。

从介入标记语的使用来看,《中国日报》中使用频率最多的介入标记语有“中国”“我们”“中方”和“中国人民”,分别出现112 次、54 次、4 次和5 次,占互动式元话语的 13.3% 、 6.4% 、 0.5%‰ 。而《纽约时报》中使用频率最多的介入标记语有“we”“you”“people”和“o 分别出现 89 次 49 次、44 次和21 次,分别占互动式元话语的 16.8% 、 9.2% 、8.3%和 3.9% 。《中国日报》通过使用“中国”“我们”等词,拉近与读者之间的距离,在读者心中产生共鸣,强调全国人民共同抗击疫情的努力和贡献。而《纽约时报》使用“we”“you”等词,使读者更容易接受观点,让读者觉得健康是由自己控制的,他们有权利为自己的健康、民主和人权而斗争。

在模糊限制语的使用上,《中国日报》中使用频率最多的模糊限制语有“可能”“多”“数”和“近”,分别出现13次、11 次、9 次和 8 次,占互动式元话语的 1.5% 、 1.3% 、1.0%和 0.9% 。《纽约时报》中使用频率最多的模糊限制语有“more than”“about”“may”和“likely”,分别出现 39 次、33 次、28 次和 23 次,分别占互动式元话语的 2.9% 、2.3% 、1.9%和 1.6%. 。模糊限制语的使用为说话者与听众提供了更多交流的空间,使报道更具有主观性和灵活性。

增强语的使用也存在差异。《中国日报》中使用频率最多的增强语分别是“一定”“坚决”“全力”“坚持”等,用来表达人民抗击疫情的决心。而《纽约时报》中使用频率最多的模糊限制语有“very”“really”“fully”和“highly”,分别出现 30‰ 、17 次、13 次和9 次,分别占互动式元话语的 2.1% 、 1.2% 、 0.9% 和 0.6% 。增强语的使用可以增强说话者所表达内容的可信度,拉近作者与读者之间的距离。

这类报道差异反映了中西方媒体在新闻价值观、报道倾向以及意识形态上的不同。胡明勇(2021)主张“从教材堂教学以外的时事和新闻中发现有价值的材料并引入课通过对比分析,进行中西对比,突出中国的制度优势”。[1] 通过对比分析,学生可以进一步理解中西方在新闻报道上的差异,培养批判性思维能力,客观公正地评价中西方语言文化差异,增强民族自信与文化自觉。

五、结论

新闻英语可以作为大学英语课程思政教育素材的有益补充。新闻英语融入大学英语教学是一种行之有效的教学方式,在传授知识的同时,重视学生品德和理想培养。大学英语教师要认识到自身的政治责任,深刻领会和把握英语课程的育人功能,加强政治理论学习,不断提高自己的思想政治素质,引领学生树立社会主义核心价值观和积极的人生态度,培养良好的道德素养,以更好地成为中国特色社会主义事业的建设者和接班人。

参考文献:

[1] 高 等 学 校 课 程 思 政 建 设 指 导 纲 要 (2020 年 5 月 28 日 ).http://www.moe.gov.cn/srcsite/A08/S7056/202006/t20200603_462437.htm

[2] 袁璐,课程思政视角下在线大学英语教学中使用网络新闻英语的实践反思[J].中国多媒体与网络教学学报(上旬刊),2021(2):163-166.

胡明勇.大学英语课程思政实现途径探讨[J].科教文汇,2021(12):183-185.

本文是2023 年第十八批校级教学改革项目研究成果。项目名称:新闻传播英语教学中的课程思政探索和实践。立项文件号为浙传教【2023】65

孙名斐,翻译硕士,国际文化传播学院讲师,研究方向:大学英语教学、混合式教学。