缩略图
Mobile Science

跨文化适应视角下中国学生在泰国高校的学习体验与挑战研究

作者

蔡春丽

德宏师范学院 云南德宏 678400

引言:

泰国凭借其地理位置、文化亲和力及相对较低的留学成本,逐渐成为中国学生重要的留学目的地,泰国高校的国际化程度较高,但教育体系、课堂文化和师生关系与中国存在显著差异,例如强调自主学习和批判性思维的培养,中国学生长期适应以应试为导向的教育模式,在跨文化环境中容易遭遇学术压力与社交隔阂,现有研究多聚焦欧美国家留学生的跨文化适应,而对东南亚地区,尤其是泰国高校的中国学生群体关注不足。

1. 跨文化适应视角下中国学生在泰国高校挑战

1.1 泰语学术术语理解困难影响专业课程学习效果

由于泰语属于汉藏语系,其语法结构、发音规则和书写系统与汉语存在较大差异,中国学生在接触专业领域的泰语术语时往往陷入语义解码困境,尤其是面对医学、工程学或法学等学科中高度专业化的词汇时,认知负荷会急剧增加,从语言学角度分析,术语的能指与所指之间的任意性关系加剧了理解难度,学生需要克服母语负迁移现象才能建立准确的术语心理词典。教育心理学研究表明,当二语学习者的学术语言能力未达到阈值水平时,其认知资源会过度消耗在语言解码过程,导致高阶思维活动所需的注意力分配不足,具体表现为课堂参与度降低、文献阅读效率低下以及学术写作表述失准,语言瓶颈效应会形成恶性循环,进一步阻碍专业知识体系的建构,跨文化交际中的语用失误现象也频繁发生,例如对包含文化隐喻的学术概念产生误读,解决这一问题的关键路径在于构建双重语言支持机制,既要强化沉浸式术语教学的系统性,又需完善双语学术资源的可及性。

1.2 泰国师生互动模式差异导致课堂参与度不足

泰国教育体系根植于佛教文化传统,形成了以 " 尊师重道 " 为核心的互动范式,教师被视为绝对权威而学生则被期待表现出谦逊服从的态度,单向度的师生关系与中国高校日益倡导的平等对话模式形成鲜明反差,泰国课堂普遍存在的 " 沉默文化 " 要求学生必须等待教师明确点名才可发言,与中国教育环境鼓励主动表达的氛围产生剧烈冲突,导致许多中国学生因担心失礼而自我抑制参与意愿 [1]。泰国教师习惯使用间接委婉的反馈方式,批评意见往往通过第三方转达或隐喻表达,沟通风格常使中国学生难以准确理解教师的真实评价,小组讨论时泰国学生自然形成的非等级制协作模式,强调群体和谐而非个人表现,与中国学生熟悉的竞争性学习文化形成认知错位,在需要创造性思维的教学活动中,泰国教师对 " 正确答案 " 的执着追求与中国高等教育培养的多元思考方式产生方法论冲突,进一步削弱了中国学生的课堂投入度。

2. 跨文化适应视角下中国学生在泰国高校学习的方法

2.1 开设泰英双语对照学术术语工作坊,强化专业词汇理解能力

在跨文化适应视角下,中国学生在泰国高校学习时面临的一个重要挑战是专业术语的双语转换问题,尤其是在以泰语或英语授课的课程中,学生往往因对学术词汇的陌生而产生理解障碍,针对这一问题,开设泰英双语对照学术术语工作坊能够有效强化学生的专业词汇理解能力,从而提升课堂参与度和学术表现,此类工作坊可围绕特定学科的核心概念展开,例如在商科领域重点解析“供应链管理”和“市场细分”等术语的泰英对应表达,而在工程学科则侧重“流体力学”和“结构荷载”等关键概念的精准翻译与运用 [2]。系统化的术语对照学习,学生不仅能掌握专业词汇的字面含义,还能理解其在泰国学术语境中的实际应用,从而减少因语言差异导致的认知偏差,工作坊可采用情境模拟教学法,让学生在案例分析和小组讨论中反复运用术语,增强长期记忆,这一方法不仅有助于学生跨越语言障碍,还能促进其与泰国师生之间的学术交流,减少跨文化沟通中的误解,从认知负荷理论和双语教育模型来看,术语工作坊的设计需遵循渐进式学习原则,确保学生在低焦虑状态下逐步吸收复杂概念,同时兼顾短期记忆向长期记忆的转化效率,针对性的语言支持能够显著提升中国学生的学术适应能力,为其在泰国高校的深度学习奠定坚实基础。

2.2 组织师生互动情景模拟训练,掌握泰国课堂交流规范

模拟泰国高校常见的课堂互动场景,如小组讨论、学术汇报和师生问答环节,学生能够直观地掌握泰国课堂的交流规范与文化礼仪,例如合十礼的使用、敬语系统的恰当运用以及非语言沟通中的眼神接触和肢体语言,这一训练方法依托于跨文化交际理论中的文化适应模型和情境学习理论,强调在模拟环境中通过实践性参与逐步内化目标文化的互动规则。教师可以设计高语境文化下的典型沟通任务,如基于泰国佛教文化背景的案例分析或角色扮演,帮助学生理解泰国师生互动中隐含的等级观念与和谐原则,引入文化敏感度评估和互动效能指数两个专业参数,能够量化评估学生在模拟训练中对泰国课堂文化的理解深度与行为调整效果,训练不仅强化了学生的语言表达能力,更培养了其文化移情能力,使其能够灵活应对泰国高校课堂中可能出现的文化冲突,例如对教师权威的差异化认知或集体主义导向的学习模式,系统性情景模拟,中国学生能够逐步建立起符合泰国学术文化语境的双向适应策略,从而在保留自身文化认同的同时,有效融入泰国高校的学习环境。

结语:

本研究从跨文化适应视角切入,揭示了中国学生在泰国高校学习过程中面临的多维挑战,包括学术习惯差异、文化认同冲突以及心理调适压力,研究发现,跨文化适应不仅关乎个人能力,更与教育制度、社会支持等因素密切相关,深入分析这些体验,本研究为泰国高校优化留学生服务、中国家庭合理规划留学选择提供了重要参考,进一步关注留学生的长期发展轨迹,探索更具针对性的跨文化支持机制,将有助于推动中泰教育合作的可持续发展,促进人文交流的深度融合。

参考文献:

[1] 郑昊雪 . 中泰课堂文化差异下泰国中学生汉语课堂研究 [D]. 西安石油大学 ,2021.115-118.

[2]KHUMPHUANG(林如珍)P. 中国学生学习泰语辅音的偏误分析及教学建议 [D]. 华中师范大学 ,2021.102-105.