缩略图

基于会话含义理论的语境对白幽默分析

作者

李佩颖

崇文书局

一、会话含义理论

“会话含义”(Conversational Implicature)是美国语言哲学家格莱斯提出的理论,他认为,在所有的语言交际中,为了达到特定的目标,说话人和听话人之间存在着一种默契,一种双方都应该遵守的原则,他称这种原则为会话合作原则(Cooperative Principle)。这一原则的核心内涵是:在交谈的全过程中,每个参与者所说的话语都应当与交谈所公认的目的或方向保持一致,从而保障沟通的顺畅与高效。

二、《老友记》中的对白幽默分析

(一)违反数量准则:信息“不足”或“过量”的幽默

数量准则要求信息 “不多不少”,违反这一准则表现为 “信息不足”(未提供必要信息)或 “信息过量”(提供冗余信息),通过信息的 “缺失” 或 “过剩”制造认知落差。

1. 信息不足

案例1(第一季第1 集):瑞秋逃婚后剪信用卡,钱德勒调侃。

Rachel: (while cutting up her credit cards) I’m gonna be selfsufficient!

Chandler: Y’know, if you listen closely, you can hear a thousand retailers scream.

(Everyone laughs. Rachel finishes cutting the cards.)

Rachel: I did it!

Joey: All right! Now can you pay me back the ten bucks you owe me?

Rachel: (hesitant) ...I just cut up my cards.

分析:乔伊问“能付我十块钱吗”,瑞秋的回答“我刚剪了卡”,属于信息不足——她未直接说“不能”,但通过“剪卡”(暗示没钱)的信息,让乔伊(及观众)推理出“无力偿还”的含义。这种“迂回回避”既符合瑞秋刚独立时的窘迫,又以含蓄的拒绝产生幽默。

2. 信息过量

案例 2(第一季第8 集):菲比帮瑞秋按摩,回忆起“诡异经历”。

Rachel: Phoebe, you're amazing at massages!

Phoebe: Thanks! My grandma taught me. She used to massage elephants in the circus. Once, an elephant suddenly... (pauses) Never mind, it's too horrible to talk about.

Rachel: Wait, what happened to it?

Phoebe: It sat on my grandma. But don't worry, grandma ended up being a really light person.

分析:菲比本可简单说“奶奶曾给大象按摩”,但额外补充“大象坐死奶奶”“奶奶变轻(指骨灰)”的冗余信息,违反数量准则。这种“无厘头的细节过量” 既符合菲比的古怪性格,又以荒诞的联想制造黑色幽默。

(二)违反质量准则:“虚假”与“夸张”的幽默

质量准则要求“不说虚假或无证据的话”,违反这一准则的常见形式为反讽、夸张、虚构,通过“字面虚假”与“隐含真实”的反差产生幽默。

案例3(第一季第3 集):罗斯约会失败,钱德勒调侃。

Ross: When I was having dinner with that girl, she was on her phone the whole time.

Chandler: Wow, that's definitely a classic sign of "being totally obsessed with you."

分析:钱德勒的“对你着迷”是反讽,字面虚假(女孩根本不在意罗斯),但隐含“约会很糟糕”的真实含义。这种“正话反说”既符合钱德勒的毒舌人设,又以反差强化了幽默效果。

(三)违反关联准则:“答非所问”的幽默

关联准则要求 “话语与话题相关”,违反这一准则表现为“答非所问”或 “话题转移”,通过“不相关性”迫使观众寻找隐藏关联,产生幽默。

案例 4(第一季第 1 集):罗斯离婚后情绪低落,众人安慰。

Ross: I thought I'd be the first one to get married, but instead, I became the first one to get divorced.

Chandler: At least you've got a "first" under your belt!

Ross: Thanks, Chandler.

Monica: Who wants some cake?

Joey: Me!

分析:罗斯正沉浸在离婚的伤感中,莫妮卡突然以“吃蛋糕”转移话题(违反关联准则),乔伊的秒答更强化了话题的脱节。其隐含含义是“用食物缓解尴尬”,这种“刻意回避”既缓和了沉重氛围,又以乔伊的贪吃性格制造轻松笑点。

三、会话含义理论的深度分析

(一)幽默与角色性格的关联

分析发现,角色违反准则的方式与其性格高度契合:钱德勒频繁违反质量准则(反讽)和关联准则(话题转移),符合其“用调侃掩饰不安”的毒舌人设;乔伊常违反关联准则(答非所问,如对食物的秒答),体现其“直率、贪吃”的特点;菲比多违反数量准则(信息过量)和方式准则(晦涩),与其“古怪、爱联想”的性格一致;莫妮卡常用违反关联准则(转移话题),符合其“试图维持和谐”的控制欲。

(二)准则违反的频率差异

在第一季中,违反关联准则(话题转移)和质量准则(反讽、夸张)的频率最高,这与情景喜剧的“即时笑点”需求相关:话题转移能快速切换氛围,反讽则能通过简洁的语言制造冲突;而违反数量准则(信息过量)和方式准则(晦涩)的频率较低,因需更长的铺垫,更适合“长线幽默”。

结论

本文通过分析《老友记》第一季对白发现,会话含义理论能有效解释情景喜剧的幽默生成机制:角色通过违反合作原则的四条准则(数量、质量、关联、方式),传递字面之外的隐含信息,观众在推理含义的过程中产生认知愉悦(即幽默)。其中,关联准则(话题转移)和质量准则(反讽、夸张)是制造幽默的主要手段,且准则的违反与角色性格深度绑定,既增强了幽默的辨识度,又服务于人物塑造。

由此可见,《老友记》中的幽默并非偶然的玩笑,而是基于会话含义理论的精心设计——在违反合作原则的背后,是对角色、语境和观众认知的精准把握。这也正是其幽默能跨越文化和时代,持续打动观众的核心原因。

参考文献

1. 何兆熊.语用学概要[M].上海:上海外语教育出版社,1989.

2. Friends.Friends TV Show. http://www.eigo-i. com/ friends/transcript.2004.