缩略图
Frontier Technology Education Workshop

舞蹈教师出国进修现状研究

作者

熊曦

四川师范大学

摘要:随着社会经济的发展,为了汲取新的舞蹈知识,学习先进科学的肢体训练方法,出国进修在舞蹈教师群体中逐渐兴起。本研究就当前舞蹈教师出国进修现状给予梳理,对语言,肢体承受力以及教师专业方向三大因素予以分析,以期为舞蹈教师职业发展研究提供借鉴与参考。

关键词: 舞蹈教师,出国进修,现状

一、前言

师者,传道授业解惑也。不断更新知识和技能的进修成为当代很多教师职业发展的必经之路。随着社会经济的发展,为了汲取新的舞蹈知识,学习先进科学的肢体训练方法,出国进修在舞蹈教师群体中逐渐兴起,一般分为两种形式:其一,参与当地学校或社会机构定期组织的进修培训班;其二,与某学校达成协议,以跟课形式进行。本研究就当前舞蹈教师出国进修现状给予梳理与分析,以期为舞蹈教师职业发展研究提供借鉴与参考。

二、第二语言因素

研究发现,对于大部分舞蹈教师而言,语言是阻碍其出国进修的第一道关卡。舞蹈专业教学的特点是重肢体训练,轻文化理论提升,在中专3-6年以及大学4年的本科学习中,第二语言的学习更是被大部分舞蹈学生抛之脑后。在被专业训练填满的中专学习生活中,少有舞蹈学生对英语付出时间和精力。加之很多中专学校对英语课程本身的不重视,例如上课时间时常被专业演出实习占用,对学生上课的出勤率无严格约束,考试得过且过,导致相当一部分舞蹈专业学生的英语学习逐渐荒废。一个不可避免的后果便是:英语虽是高考的重要学科之一,对于大部分舞蹈专业学生而言,却是高考中放弃的学科之一。相当一部分学生以“猜”为英语高考获分的主要策略。由于年少时对英语的忽略,大部分舞蹈专业学生在进入大学后,该学科变成一大难题。基础薄弱的他们,在英语学习上异常吃力。听不懂也没有兴趣,是大部分舞蹈学生面对英语的态度。逃避和放弃大多数学生的选择。和高考一样,面对英语四级考试时,“猜”又成为了主要策略。一次又一次对语言学习的忽视和放弃使得舞蹈专业学生在进入教师职业时,已与第二语言相隔甚远。一名被采访的舞蹈教师说道:“英语?对我来说,是一个非常遥远的东西”。备课、上课、小结反思,舞蹈教师孜孜不倦的在这个为学生训练服务的三点一线中循环往复,少有教师能够分出闲暇时间和精力对英语/其他第二语言进行学习提升。他们的第二语言水平始终保持在初级,甚至零基础阶段。当出国进修机会来临,能真正通过语言这一关卡的舞蹈教师人数自然屈指可数。即使参与出国学习,一些专家学者指出,很多青年教师在这种半聋半哑的进修中也只学到了皮毛和表层,对于知识的掌握往往只停留于“知其然不知其所以然”的阶段。例如:为什么某流派的舞蹈中节奏始终呈不规则状态?如果在该舞蹈片段中加入爆发性跳跃是否会破坏该舞种的传统风格?这些舞姿动作产生的历史文化因素是什么?缺少语言的交流,知识的延伸性和拓展性受到极大的阻碍。就如一名舞蹈教师所说:“不过是学了无数个新动作、新组合,对于动作后面的含义却永远不得知晓”。但不可否认的是,哪怕只是对皮毛的吸收,这些青年舞蹈教师依旧在国外进修经历中吸取了新鲜知识信息,开拓了眼界,终究好过闭门造车。

三、肢体能力因素

舞蹈是以肢体运动为中心的艺术学科。舞蹈通过动作、舞姿和脸部表情宣泄情感,表达思想,讲述故事,传承文化,展现人物性格。它把肢体作为载体,把舞姿动作作为表现手段,把律动作为符号。肢体运动“只可意会,不可言传”的特性使肢体模仿,即学生通过观察效仿教师塑造的形象,成为舞蹈的重要教学方式之一。虽然在学习时口头语言的阐述和解释可以加深学习者对舞蹈知识本身的理解,仅靠肢体模仿对于舞蹈学习者而言也能获益匪浅。教授者正确的肢体示范往往能将相关舞蹈知识信息准确无误地一一展现并传授。通过观察教授者的肢体动作,学习者可以仅靠模仿掌握一个舞姿,一套组合,一个舞蹈片段,多种肢体配合方式,多种舞蹈流派与风格,也能通过观察和实际学习经历体会到教授者与自己不同的教学方式。然而,舞蹈的肢体运动特性也在某种程度上阻碍了一部分教师出国进修。这部分教师主要由年龄较大和身负职业性运动损伤的教师组成。既为肢体艺术,舞蹈教学课堂往往以大量肢体运动为主。60 - 90分钟的剧烈运动往往使得35岁以上身体柔韧性渐失,肺活量降低的舞蹈教师对进修课程望而却步。与之相似,一部分舞蹈教师由于在学生时期训练方法不得当落下职业性运动损伤,包括腰肌劳损,踝关节韧带扭伤,膝盖损伤,髋臼边缘撕裂等。在实际教学中,这些教师可以根据自身伤病选择性的进行肢体示范,或者减小动作幅度,以避免伤病复发。但在进修课中,让这一类教师身体所不能承受的大幅度动作和高强度训练却往往无可避免。

四、专业选择因素

舞蹈教师出国进修的另一个矛盾因素与教师本身专业方向息息相关。对于芭蕾、现代舞等专业方向的教师,由于专业本身起源于国外,赴他国进修自然理所当然。此类教师往往在国外进修中受益匪浅,并多在回国后能驾轻就熟的将所学的先进知识和理念运用本专业教学中,为学生在专业上的成长给予多维度帮助,也为学科建设提供较好的服务。而对于中国舞专业方向的教师,出国进修却是另一翻景象。中国舞专业领域主要包含:中国民族民间舞和中国古典舞(身韵流派,汉唐流派,和敦煌流派)。当面临出国进修的机会时,该类教师当机不断,甚至选择放弃。中国传统舞蹈生根并发展于中国土壤,对其进修与学习自然应该是在中国本土进行。到了别国,自己往往是本国传统舞蹈专家,何来进修学习一谈?抱着类似想法,专注于本专业提升的教师多选择以本国进修学习或采风代替出国。另一部分教师本着开拓眼界的宗旨选择出国进修,却在进修何类课程的决定上犹豫不决。是学芭蕾,现代舞,还是当地传统舞蹈?芭蕾学习是否能对本专业教学提供借鉴?如果学现代舞,又该选择哪个流派?当地的传统舞蹈学了有何实际用途?虽然这类教师最终走出了国门,也对自己在国外进修的经历给予了极为积极的评价,对于进修所学知识在回国后实际教学的运用,大部分教师却表示并无太大直接联系。一位舞蹈教师甚至表示:“不到两年,我就把在英国学的差不多全忘了。不是所学知识不好,而是与我所教的民族民间舞完全不符,毫无用武之地。”也正是因为这些“前车之鉴”,使得他们中相当一部分教师在之后的进修学习中更倾向于选择本国进行,参与和自己本专业有直接联系的课程。小部分依旧继续选择出国进修的教师对于新知识在回国教学的运用多表示无可奈何,或持否定态度。

五、总结

综上分析,语言、肢体承受力以及教师专业方向是当下舞蹈教师出国进修的三大矛盾因素。由于第二语言的欠缺导致一部分舞蹈教师在半聋半哑的进修中只学到了皮毛,对于知识的掌握仅停留于“知其然不知其所以然”的阶段。进修课中大幅度动作和高强度训练往往使年龄较大以及身负职业性运动损伤的教师对国外进修望而却步。而自身专业为中国舞的教师在面对出国进修也时常陷入学而无用的尴尬处境。

参考文献:

[1] Guskey, T. R. Professional Development and Teacher Change [J]. Teachers and Teaching, 2002 (8:3)

[2] King, F. Evaluating the impact of teacher professional development [J]. Professional Development in Education, 2014 (40:1)